A Muleta do Tejo da Ana

Em 1986 realizei o meu primeiro modelo de uma das embarcações que mais me atrai, a incomparável Muleta do Seixal.
Embora convicto de que era um dos melhores mares que tinha pintado, com o tempo fui achando que esta garrafa merecia um modelo mais aprimorado. Hoje, passados 11 anos, já tenho um novo casco realizado à escala e preparado para ser completado com o aparelho. A Ana, no entanto, continua sem  me perdoar o ter destruído este modelo que lhe oferecera para fazer um melhor!

Comentários

Ana Maria Lopes disse…
Post oportuno, pois como há dias noticiou, foi apresentado um livro sobre a muleta de pesca do Seixal, hoje, nesse Ecomuseu.Dos três autores (o Dr. Manuel Leitão já falecido), conheço bem os outros dois e nutro uma especial amizade pelo Capitão Marques da Silva. No Marintimidades, encontrará posts relativos a trabalhos dele e comuns.Ainda não conheço o livro; esteve lá?
Visto que é uma co-edição Ecomuseu do Seixal e Museu de Marinha, estou informada que também será apresentado no M.M., em data a designar. Apesar dos diversos compromissos, quero ver se consigo aparecer.

Saudações marinheiras
Ana Maria Lopes
Cara Drª Ana Maria Lopes,

Como pode ver pelo último post já tenho o livro "A Muleta". Infelizmente não pude estar no lançamento, mas fui lá à pouco e comprei-o. É magnífico!

Infelizmente não sabia da morte do Dr. Manuel Leitão. Recordo-o como uma das pessoas mais inspiradoras que conheci.

Saudações marinheiras

David

Mensagens populares deste blogue

O "Bleagle" do meu pai! / ¡El "Bleagle" de mi padre! / My Father's "Bleagle!" / Der „ Beagle" meines Vaters! / Le "Bleagle" de mon père !" /Il "Bleagle" di mio padre!

14.º Aniversário de O MAR DAS GARRAFAS / "Gioni Biondo fecit 1784, ( ?), 1786, Giovanni Biondo, Veneto, Capitano, fecce Anno 1792 - " Francesco Biondo, 1806"

o "Mar" da "Rasca da Ericeira"

Roberto Scheitlin: 50 años de Barcos en Botellas / Roberto Scheitlin: 50 anos de Barcos em Garrafas / Roberto Scheitlin: 50 years of Ships in Bottles / Roberto Scheitlin : 50 ans de bateaux en bouteilles / Roberto Scheitlin: 50 Jahre „Boote in Flaschen“ / Roberto Scheitlin: 50 anni di Barche in Bottiglie

Os sonhos em garrafas de Henri Rannou / Rêves en bouteilles de Henri Rannou / Dreams in bottles by Henri Rannou / Sueños en botellas de Henri Rannou / Sogni in bottiglia di Henri Rannou / Träume in Flaschen von Henri Rannou

Glasports von Albertus Looden / Albertus Looden's glass ports / Os portos de vidro de Albertus Looden / Les ports en verre d'Albertus Looden / Gli porto marittimo in vetro di Albertus Looden

Le "Calypso" de Gerard Gauvin

Aubry, un autre Aladin! / Aubry, um outro Aladino! /Aubry, another Aladin! /¡Aubry, otro Aladino! / Aubry, un altro Aladino! / Aubry, ein weiterer Aladdin!

A Rasca da Ericeira, feita por mim há 36 anos / Ericeira's Rasca, made by me 36 years ago / El Rasca de Ericeira, hecho por mí hace 36 años / Rasca d'Ericeira, faite par moi il y a 36 ans / Ericeiras Rasca, hergestellt von mir vor 36 Jahren / Rasca di Ericeira, realizzato da me 36 anni fa

As garrafas do confinamento sanitário/ Las botellas del confinamiento sanitario/ The bottles from sanitary confinement/ The sanitary confinement bottles/ Le bottiglie dal confinamento sanitario/ Die Flaschen aus dem Sanitärbereich