Museu naval de Almada vai ser reabilitado

O museu naval de Almada, situado na zona do Ginjal, vai ser reabilitado, na sequência da aprovação de uma candidatura ao Quadro de Referência Estratégico Nacional (QREN), que comparticipará o projecto em 44 por cento. António Matos, vereador na Câmara Municipal de Almada com as pastas do turismo e da cultura, salienta que o investimento, que ascende a 300 mil euros, faz parte de “um conjunto mais amplo de operações, que visam revitalizar aquela área mítica e potenciar o seu aproveitamento turístico”.
De acordo com o autarca, a câmara municipal decidiu proceder à revitalização daquele espaço, depois de “este apresentar inúmeros sinais de degradação”. “A câmara decidiu revitalizar aquele núcleo museológico, tão ligado ao rio Tejo e à construção naval, para o devolver às populações”, enfatiza. Com a reabilitação, o espaço em questão vai “adaptar e transformar em auditório” o antigo vestiário dos trabalhadores da Companhia Portuguesa de Pescas, dotando o lugar de “um espaço útil para conferências e amplas iniciativas culturais”.

Além da inclusão de um auditório, o museu naval de Almada vai ter, em espaço próprio, uma sala de exposição permanente e instalará um “conjunto de outras áreas complementares ao funcionamento do equipamento, nomeadamente a administrativa e de reserva de materiais”. “As instalações antigas eram precárias, pelo que a autarquia vai agora retirar aquelas patologias que o edificado apresenta”, acrescenta António Matos.

Prevista para estar concluída em 2012, “ou, quem sabe, algum tempo antes”, a reabilitação do museu naval faz parte de um conjunto de operações no Ginjal, que contemplam a regeneração do espaço do próprio clube náutico, a requalificação da rua Cândido dos Reis, a consolidação da escarpa ribeirinha, o tratamento do passeio ribeirinho de Cacilhas ao Olho de Boi e a animação do passeio ribeirinho com artes de rua e outras performances. “Todas estas acções vão ser comparticipadas pelo Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional (Feder), estimando-se que na maioria dos casos os fundos comunitários atinjam os 50 por cento”, explica o vereador.

“São acções integradas que a autarquia está a levar a cabo em articulação com os investimentos previstos para Almada velha”, realça ainda António Matos, enfatizando a “importância de transformar aquela zona num novo centro”. Para aquele espaço está ainda prevista a criação de um novo centro de dança, um “quarteirão das artes”, um centro de interpretação de Almada velha, um museu da música e as instalações próprias da universidade sénior. “Na Área Metropolitana de Lisboa (AML), o município é aquele que tem mais candidaturas ao QREN aprovadas”, conclui.

Comentários

Mensagens populares deste blogue

O "Bleagle" do meu pai! / ¡El "Bleagle" de mi padre! / My Father's "Bleagle!" / Der „ Beagle" meines Vaters! / Le "Bleagle" de mon père !" /Il "Bleagle" di mio padre!

14.º Aniversário de O MAR DAS GARRAFAS / "Gioni Biondo fecit 1784, ( ?), 1786, Giovanni Biondo, Veneto, Capitano, fecce Anno 1792 - " Francesco Biondo, 1806"

o "Mar" da "Rasca da Ericeira"

Roberto Scheitlin: 50 años de Barcos en Botellas / Roberto Scheitlin: 50 anos de Barcos em Garrafas / Roberto Scheitlin: 50 years of Ships in Bottles / Roberto Scheitlin : 50 ans de bateaux en bouteilles / Roberto Scheitlin: 50 Jahre „Boote in Flaschen“ / Roberto Scheitlin: 50 anni di Barche in Bottiglie

Os sonhos em garrafas de Henri Rannou / Rêves en bouteilles de Henri Rannou / Dreams in bottles by Henri Rannou / Sueños en botellas de Henri Rannou / Sogni in bottiglia di Henri Rannou / Träume in Flaschen von Henri Rannou

Glasports von Albertus Looden / Albertus Looden's glass ports / Os portos de vidro de Albertus Looden / Les ports en verre d'Albertus Looden / Gli porto marittimo in vetro di Albertus Looden

Le "Calypso" de Gerard Gauvin

Aubry, un autre Aladin! / Aubry, um outro Aladino! /Aubry, another Aladin! /¡Aubry, otro Aladino! / Aubry, un altro Aladino! / Aubry, ein weiterer Aladdin!

A Rasca da Ericeira, feita por mim há 36 anos / Ericeira's Rasca, made by me 36 years ago / El Rasca de Ericeira, hecho por mí hace 36 años / Rasca d'Ericeira, faite par moi il y a 36 ans / Ericeiras Rasca, hergestellt von mir vor 36 Jahren / Rasca di Ericeira, realizzato da me 36 anni fa

Buddelschiff-Ausstellung im Henneberg-Museum Münnerstadt / Ship in a bottle exhibition in the Henneberg Museum in Münnerstadt / Exposição Barcos em Garrafas no Museu Henneberg em Münnerstadt / Exposition Bateaux en Bouteilles au musée Henneberg de Münnerstadt / Exposición Barcos en Boteillas en el Museo Henneberg de Münnerstadt / Mostra Barche in bottiglia al Museo Henneberg di Münnerstadt