O "Mar" da "Canoa da Picada"

A "Canoa da Picada" da fotografia (Modelo do Museu da Marinha) era uma embarcação sardinheira, ou seja uma das embarcações que iam buscar a sardinha aos barcos que a pescavam e que permaneciam na zona de pesca durante grandes temporadas, para depois a transportar para os cais dos mercados em Lisboa. Com proa muito esguia e cortante era uma embarcação tão rápida que acabou por ser adoptada pela aristocracia como embarcação de recreio e de regata, passando a chamar-se, de forma aportuguesada, "Coqueta".









http://cursos-modelismo-ecomuseu-canoa.blogspot.com/2008/12/canoa-da-picada.html

Em 1987 realizei uma miniatura da "Canoa da Picada" e, apesar de ter sido o meu primeiro modelo com o casco montado no interior da garrafa, a grande dificuldade com que me deparei foi a de conseguir a ilusão de que o barco estava centrado. Consegui-o realizando um apoio com a forma dinâmica de uma onda. 







Comentários

Sergio Nunes disse…
Caro David

Parabéns pelo modelo e em uma garrafa difícil de trabalhar pelo longo gargalo e as curvas internas.

Um abraço.

Sergio Nunes

Mensagens populares deste blogue

O "Bleagle" do meu pai! / ¡El "Bleagle" de mi padre! / My Father's "Bleagle!" / Der „ Beagle" meines Vaters! / Le "Bleagle" de mon père !" /Il "Bleagle" di mio padre!

14.º Aniversário de O MAR DAS GARRAFAS / "Gioni Biondo fecit 1784, ( ?), 1786, Giovanni Biondo, Veneto, Capitano, fecce Anno 1792 - " Francesco Biondo, 1806"

o "Mar" da "Rasca da Ericeira"

Roberto Scheitlin: 50 años de Barcos en Botellas / Roberto Scheitlin: 50 anos de Barcos em Garrafas / Roberto Scheitlin: 50 years of Ships in Bottles / Roberto Scheitlin : 50 ans de bateaux en bouteilles / Roberto Scheitlin: 50 Jahre „Boote in Flaschen“ / Roberto Scheitlin: 50 anni di Barche in Bottiglie

Os sonhos em garrafas de Henri Rannou / Rêves en bouteilles de Henri Rannou / Dreams in bottles by Henri Rannou / Sueños en botellas de Henri Rannou / Sogni in bottiglia di Henri Rannou / Träume in Flaschen von Henri Rannou

Glasports von Albertus Looden / Albertus Looden's glass ports / Os portos de vidro de Albertus Looden / Les ports en verre d'Albertus Looden / Gli porto marittimo in vetro di Albertus Looden

Aubry, un autre Aladin! / Aubry, um outro Aladino! /Aubry, another Aladin! /¡Aubry, otro Aladino! / Aubry, un altro Aladino! / Aubry, ein weiterer Aladdin!

Le "Calypso" de Gerard Gauvin

A Rasca da Ericeira, feita por mim há 36 anos / Ericeira's Rasca, made by me 36 years ago / El Rasca de Ericeira, hecho por mí hace 36 años / Rasca d'Ericeira, faite par moi il y a 36 ans / Ericeiras Rasca, hergestellt von mir vor 36 Jahren / Rasca di Ericeira, realizzato da me 36 anni fa

As garrafas do confinamento sanitário/ Las botellas del confinamiento sanitario/ The bottles from sanitary confinement/ The sanitary confinement bottles/ Le bottiglie dal confinamento sanitario/ Die Flaschen aus dem Sanitärbereich