O "Mar" de Peniche / Il "mare" di Peniche / La "mer" de Peniche / El "mar" de Peniche / The "sea" of Peniche (Reissue on 2022-10-13)




Na minha colecção de barcos dentro de garrafas tenho uma peça muito interessante comprada, há mais de 15 anos, na cidade piscatória de Peniche. Trata-se de uma traineira de pesca a motor, daquelas que já vão sendo raras devido às normas de política piscatória da Comunidade Económica Europeia.

Quando a comprei havia mais peças, todas do mesmo autor - Francisco S. Luz - com o mesmo tipo de traineira, mas com cores diferentes.

A realização de "Mares" com embarcações que não sejam à vela não é tão comum e esse é o primeiro aspecto muito interessante deste "Mar" de Peniche. É ainda menos comum ver-se à venda peças que dêem bastante trabalho a realizar e esse é o caso desta, pois toda a cabine é montada no interior da garrafa, feita do aproveitamento de latas de conserva.

Para quem quiser construir um modelo à escala  deixo no final deste post os planos da traineira de Peniche (podem clicar em cima da imagem para a ver em maiores dimensões).

Agradeço ao Sr. Joaquim, de Peniche, a informação correcta sobre o nome deste autor, infelizmente já desaparecido.



In my collection of ships in bottles I have a very interesting piece purchased over 15 years ago in the fishing town of Peniche. It is a motor fishing trawler, one of those that are becoming rare due to the fishing policy rules of the European Economic Community.

When I bought it, there were more pieces, all by the same author - Francisco S. Luz - with the same type of trawler, but with different colors.

The realization of "Mares" with vessels that are not sailing is not so common and this is the first very interesting aspect of this "Sea" of Peniche. It is even less common to see parts for sale that require a lot of work to be done, and this is the case with this one, as the entire cabin is mounted inside the bottle, made using canned food.

For those who want to build a scale model, I leave at the end of this post the plans of the Peniche trawler (you can click on the image to see it in larger dimensions).

I thank Mr. Joaquim, from Peniche, the correct information about the name of this author, unfortunately now disappeared.



En mi colección de botes en botellas tengo una pieza muy interesante comprada hace más de 15 años en el pueblo pesquero de Peniche. Se trata de un arrastrero de pesca a motor, de esos que cada vez son más escasos debido a las normas de política pesquera de la Comunidad Económica Europea.

Cuando lo compré había más piezas, todas del mismo autor -Francisco S. Luz- con el mismo tipo de arrastrero, pero con colores diferentes.

La realización de "Mares" con embarcaciones que no navegan no es tan común y este es el primer aspecto muy interesante de este "Mar" de Peniche. Menos aún es ver piezas a la venta que requieren mucho trabajo, y este es el caso de esta, ya que toda la cabina está montada dentro de la botella, hecha a partir del uso de alimentos enlatados.

Para los que quieran construir una maqueta a escala, les dejo al final de este post los planos del arrastrero de Peniche (pueden pinchar en la imagen para verla en mayor tamaño).

agradezco al Sr. Joaquim, de Peniche, la información correcta sobre el nombre de este autor, lamentablemente ya desapareció.



Dans ma collection de bateaux en bouteilles, j'ai une pièce très intéressante achetée il y a plus de 15 ans dans le village de pêcheurs de Peniche. C'est un chalutier de pêche à moteur, l'un de ceux qui se font rares en raison des règles de la politique de pêche de la Communauté économique européenne.

Quand je l'ai acheté, il y avait plus de pièces, toutes du même auteur - Francisco S. Luz - avec le même type de chalutier, mais avec des couleurs différentes.

La réalisation de "Mares" avec des navires qui ne naviguent pas n'est pas si courante et c'est le premier aspect très intéressant de cette "Mer" de Peniche. Il est encore moins courant de voir à la vente des pièces nécessitant beaucoup de travail, et c'est le cas de celle-ci, car toute la cabine est montée à l'intérieur de la bouteille, réalisée à partir de l'utilisation de conserves alimentaires.

Pour ceux qui veulent construire une maquette, je laisse à la fin de ce post les plans du chalutier Peniche (vous pouvez cliquer sur l'image pour la voir en plus grande dimension).

Je remercie M. Joaquim, de Peniche, les informations correctes sur le nom de cet auteur, malheureusement aujourd'hui disparu.


Naufrágio da traineira "Mestre Comboio" (http://pinturasempeniche.blogspot.com/search?q=mestre+comboio)

Nella mia collezione di barche in bottiglia ho un pezzo molto interessante acquistato oltre 15 anni fa nel borgo marinaro di Peniche. È un peschereccio a motore, uno di quelli che stanno diventando rari a causa delle regole di politica della pesca della Comunità economica europea.

Quando l'ho comprato c'erano più pezzi, tutti dello stesso autore - Francisco S. Luz - con lo stesso tipo di peschereccio, ma con colori diversi.

La realizzazione di "Mare" con navi che non navigano non è così comune e questo è il primo aspetto molto interessante di questo "Mare" di Peniche. È ancora meno comune vedere parti in vendita che richiedono molto lavoro da fare, ed è il caso di questo, poiché l'intera cabina è montata all'interno della bottiglia, ricavata dall'utilizzo di cibo in scatola.

Per chi volesse realizzare un modellino in scala lascio alla fine di questo post le planimetrie del peschereccio Peniche (puoi cliccare sull'immagine per vederla in dimensioni maggiori).

Ringrazio il sig. Joaquim, da Peniche, la corretta informazione sul nome di questo autore, purtroppo ormai scomparso.



Traineira "Vinte e Cinco de Abril"





















Comentários

joaquim disse…
Caro Blogger:
Para dissipar a sua dúvida acerca do nome "F. S. Liz (?", posso afirmar-lhe com a convicção de quem conheceu o Autor, que o mesmo se chamava "Francisco Luz". Acerca do "S" não sei, mas aqui em Peniche toda a gente conhecia o Francisco da Luz. Conhecia e chamava... Faleceu,infelizmente...
Um abraço de Um Amigo de Peniche.
Joaquim
Caro joaquim,

Agradeço-lhe o seu esclarecimento. Além de ter adquirido uma peça de Francisaco Luz, sei que a associação de miniaturistas de barcos em garrafas alemã e italiana tem também peças dele. São peças muito originais porque serem traineiras.

Mensagens populares deste blogue

O "Bleagle" do meu pai! / ¡El "Bleagle" de mi padre! / My Father's "Bleagle!" / Der „ Beagle" meines Vaters! / Le "Bleagle" de mon père !" /Il "Bleagle" di mio padre!

14.º Aniversário de O MAR DAS GARRAFAS / "Gioni Biondo fecit 1784, ( ?), 1786, Giovanni Biondo, Veneto, Capitano, fecce Anno 1792 - " Francesco Biondo, 1806"

o "Mar" da "Rasca da Ericeira"

Roberto Scheitlin: 50 años de Barcos en Botellas / Roberto Scheitlin: 50 anos de Barcos em Garrafas / Roberto Scheitlin: 50 years of Ships in Bottles / Roberto Scheitlin : 50 ans de bateaux en bouteilles / Roberto Scheitlin: 50 Jahre „Boote in Flaschen“ / Roberto Scheitlin: 50 anni di Barche in Bottiglie

Os sonhos em garrafas de Henri Rannou / Rêves en bouteilles de Henri Rannou / Dreams in bottles by Henri Rannou / Sueños en botellas de Henri Rannou / Sogni in bottiglia di Henri Rannou / Träume in Flaschen von Henri Rannou

Glasports von Albertus Looden / Albertus Looden's glass ports / Os portos de vidro de Albertus Looden / Les ports en verre d'Albertus Looden / Gli porto marittimo in vetro di Albertus Looden

Le "Calypso" de Gerard Gauvin

Aubry, un autre Aladin! / Aubry, um outro Aladino! /Aubry, another Aladin! /¡Aubry, otro Aladino! / Aubry, un altro Aladino! / Aubry, ein weiterer Aladdin!

A Rasca da Ericeira, feita por mim há 36 anos / Ericeira's Rasca, made by me 36 years ago / El Rasca de Ericeira, hecho por mí hace 36 años / Rasca d'Ericeira, faite par moi il y a 36 ans / Ericeiras Rasca, hergestellt von mir vor 36 Jahren / Rasca di Ericeira, realizzato da me 36 anni fa

Buddelschiff-Ausstellung im Henneberg-Museum Münnerstadt / Ship in a bottle exhibition in the Henneberg Museum in Münnerstadt / Exposição Barcos em Garrafas no Museu Henneberg em Münnerstadt / Exposition Bateaux en Bouteilles au musée Henneberg de Münnerstadt / Exposición Barcos en Boteillas en el Museo Henneberg de Münnerstadt / Mostra Barche in bottiglia al Museo Henneberg di Münnerstadt