O Cutty Sark renasce


Após muitas adversidades, o Cutty Sark, um dos barcos mais famosos do mundo, que durante 27 anos navegou sob bandeira portuguesa, é hoje (25 de Abril de 2012) visitado pela rainha Isabel II e reabre ao público na quinta-feira.

O navio resistiu ao castigo das ondas que enfrentou desde que foi lançado, em 1869 na Escócia, à deterioração causada ao longo de 143 anos e até a um incêndio em 2007, durante os trabalhos de restauro.

Fez a rota do chá entre 1870 e 1878, transportou lã australiana entre 1883 e 1895 e durante 27 anos, até 1922, navegou entre Portugal, Angola, Moçambique, Brasil, EUA e Reino Unido. 

Adquirido em 1895 por uma companhia, a J. Ferreira e Cª, transportou vários tipos de mercadorias entre a metrópole e as então colónias africanas, mas em 1916 sofreu estragos provocados pelo mau tempo. 

Contudo, a perseverança de um capitão aposentado, Wilfred Dowman, permitiu que voltasse a mãos britânicas para ser restaurado e aberto ao público, tendo sido mais tarde usado para formação de marinheiros. 
 

 Doado pela viúva de Dowman, foi finalmente colocado numa doca seca em Greenwich, no sudeste de Londres, e desde a abertura ao público em 1957 já foi visitado por mais de 15 milhões de pessoas. 

Para o diretor da Fundação Cutty Sark, Richard Doughty, esta biografia torna o navio "um viajante, um sobrevivente" mas, enfatiza, "acima de tudo, é um belo veleiro". 

"Qualquer pessoa que olhe agora não pode deixar de se impressionar: tem este casco esguio fantástico, estes mastros altos, um desenho de vanguarda", realçou, em declarações à agência Lusa. 

  
Durante o tempo de serviço ao transporte do chá tornou-se lendário devido às velocidades que atingia, recorda o responsável, e mesmo sob a bandeira portuguesa visitou muitos dos principais portos mundiais. 

Nessa altura, afirmou, transportava desde carvão a cerveja, pianos, dentes de tubarão e metais. 

Agora, o Cutty Sark é uma atração turística, preservado como testemunho dos dias gloriosos do transporte de mercadorias em barcos à vela e também como homenagem àqueles que morreram na marinha mercante. 

Hoje recebe a visita da rainha Isabel II e do marido, Filipe, patrono do monumento, para a reabertura oficial, 55 anos depois de terem feito a primeira inauguração. 

A novidade está na estrutura de vidro em torno do casco que aumentou a área de visita, enquanto no interior foi melhorada a experiência com uma exposição multimédia e a exibição de objetos relacionados com a sua história. 

Segundo Richard Doughty, o Cutty Sark foi construído para durar 25 anos mas resistiu muitos mais ao serviço de diferentes donos. 

"Essa combinação [de resistência] com a beleza do navio", justifica, "faz com que seja um dos mais famosos do mundo". 





(Texto retirado do D. N. Globo:  http://www.dn.pt/inicio/globo/interior.aspx?content_id=2440371&seccao=Europa&page=-1)
(Fotografias de:  http://i11.tinypic.com/2wd0obm.jpg , de http://www.oldukphotos.com/graphics/England%20Photos/Cornwall,%20Falmouth,%20The%20Cutty%20Sark.jpg e de http://www.nauta.bydgoszcz.com/foto/galeria/gotowe/04.jpg

Comentários

Luís Sérgio disse…
Mais uma excelente "obra".
Obrigado pela partilha.
Abraço,
Luís Sérgio

Mensagens populares deste blogue

14.º Aniversário de O MAR DAS GARRAFAS / "Gioni Biondo fecit 1784, ( ?), 1786, Giovanni Biondo, Veneto, Capitano, fecce Anno 1792 - " Francesco Biondo, 1806"

O "Bleagle" do meu pai! / ¡El "Bleagle" de mi padre! / My Father's "Bleagle!" / Der „ Beagle" meines Vaters! / Le "Bleagle" de mon père !" /Il "Bleagle" di mio padre!

o "Mar" da "Rasca da Ericeira"

Roberto Scheitlin: 50 años de Barcos en Botellas / Roberto Scheitlin: 50 anos de Barcos em Garrafas / Roberto Scheitlin: 50 years of Ships in Bottles / Roberto Scheitlin : 50 ans de bateaux en bouteilles / Roberto Scheitlin: 50 Jahre „Boote in Flaschen“ / Roberto Scheitlin: 50 anni di Barche in Bottiglie

Os sonhos em garrafas de Henri Rannou / Rêves en bouteilles de Henri Rannou / Dreams in bottles by Henri Rannou / Sueños en botellas de Henri Rannou / Sogni in bottiglia di Henri Rannou / Träume in Flaschen von Henri Rannou

Glasports von Albertus Looden / Albertus Looden's glass ports / Os portos de vidro de Albertus Looden / Les ports en verre d'Albertus Looden / Gli porto marittimo in vetro di Albertus Looden

Le "Calypso" de Gerard Gauvin

Aubry, un autre Aladin! / Aubry, um outro Aladino! /Aubry, another Aladin! /¡Aubry, otro Aladino! / Aubry, un altro Aladino! / Aubry, ein weiterer Aladdin!

A Rasca da Ericeira, feita por mim há 36 anos / Ericeira's Rasca, made by me 36 years ago / El Rasca de Ericeira, hecho por mí hace 36 años / Rasca d'Ericeira, faite par moi il y a 36 ans / Ericeiras Rasca, hergestellt von mir vor 36 Jahren / Rasca di Ericeira, realizzato da me 36 anni fa

Buddelschiff-Ausstellung im Henneberg-Museum Münnerstadt / Ship in a bottle exhibition in the Henneberg Museum in Münnerstadt / Exposição Barcos em Garrafas no Museu Henneberg em Münnerstadt / Exposition Bateaux en Bouteilles au musée Henneberg de Münnerstadt / Exposición Barcos en Boteillas en el Museo Henneberg de Münnerstadt / Mostra Barche in bottiglia al Museo Henneberg di Münnerstadt