O meu último "Mar": a Canoa Baleeira dos Açores


Neste post falo-vos da miniatura que acabei hoje, cerca de 12 anos após ter realizado a anterior. Trata-se de uma das mais belas embarcações que conheço, a canoa baleeira das ilhas dos Açores. É uma embarcação que apesar de parecer muito simples é extremamente complexa, pois, para se ter uma ideia, não usa calafetagem nas junções do tabuado, de modo a que a sua estrutura seja mais rígida. Apenas com o conhecimento destes pormenores podemos perceber como esta "casquinha de noz" era o veículo para a caça do cachalote no arquipélago dos Açores. 



  Derivada das canoas transportadas pelos grandes veleiros baleeiros americanos do Séc. XIX, a canoa açoreana é mais comprida, levando mais dois tripulantes -sete no total- uma vez que partia das ilhas, inicialmente sem qualquer embarcação de apoio.

Hoje, apesar de nos repugnar a caça a tão belas espécimes, não devemos, contudo, deixar de ter em conta que esta baleação era artesanal, não pondo a espécie em perigo e sendo um meio de sustento fulcral para os caçadores das ilhas, especialmente no grupo central.


 Embora a caça ao cachalote tenha terminado em 1984, as canoas baleeiras açoreanas foram mantidas e hoje são velozes barcos de regata - a sua velocidade era um atributo fundamental para a caça!




Seguidamente podem ver um vídeo sobre a construção deste "Mar baleeiro"e um outro realizado por mim há muitos anos, em 1994, sobre uma regata destas belíssimas embarcações:











...

Comentários

Mensagens populares deste blogue

14.º Aniversário de O MAR DAS GARRAFAS / "Gioni Biondo fecit 1784, ( ?), 1786, Giovanni Biondo, Veneto, Capitano, fecce Anno 1792 - " Francesco Biondo, 1806"

O "Bleagle" do meu pai! / ¡El "Bleagle" de mi padre! / My Father's "Bleagle!" / Der „ Beagle" meines Vaters! / Le "Bleagle" de mon père !" /Il "Bleagle" di mio padre!

o "Mar" da "Rasca da Ericeira"

Roberto Scheitlin: 50 años de Barcos en Botellas / Roberto Scheitlin: 50 anos de Barcos em Garrafas / Roberto Scheitlin: 50 years of Ships in Bottles / Roberto Scheitlin : 50 ans de bateaux en bouteilles / Roberto Scheitlin: 50 Jahre „Boote in Flaschen“ / Roberto Scheitlin: 50 anni di Barche in Bottiglie

Os sonhos em garrafas de Henri Rannou / Rêves en bouteilles de Henri Rannou / Dreams in bottles by Henri Rannou / Sueños en botellas de Henri Rannou / Sogni in bottiglia di Henri Rannou / Träume in Flaschen von Henri Rannou

Glasports von Albertus Looden / Albertus Looden's glass ports / Os portos de vidro de Albertus Looden / Les ports en verre d'Albertus Looden / Gli porto marittimo in vetro di Albertus Looden

Le "Calypso" de Gerard Gauvin

Aubry, un autre Aladin! / Aubry, um outro Aladino! /Aubry, another Aladin! /¡Aubry, otro Aladino! / Aubry, un altro Aladino! / Aubry, ein weiterer Aladdin!

A Rasca da Ericeira, feita por mim há 36 anos / Ericeira's Rasca, made by me 36 years ago / El Rasca de Ericeira, hecho por mí hace 36 años / Rasca d'Ericeira, faite par moi il y a 36 ans / Ericeiras Rasca, hergestellt von mir vor 36 Jahren / Rasca di Ericeira, realizzato da me 36 anni fa

Buddelschiff-Ausstellung im Henneberg-Museum Münnerstadt / Ship in a bottle exhibition in the Henneberg Museum in Münnerstadt / Exposição Barcos em Garrafas no Museu Henneberg em Münnerstadt / Exposition Bateaux en Bouteilles au musée Henneberg de Münnerstadt / Exposición Barcos en Boteillas en el Museo Henneberg de Münnerstadt / Mostra Barche in bottiglia al Museo Henneberg di Münnerstadt