Translator / Traducteur / Übersetzer / översättaren / переводчик / 翻訳者

O NOSSO PROPÓSITO

O Capitão Haddock da banda desenhada do Tintin é uma boa caricatura de como se atribui a relação entre o mar e as garrafas ao alcoolismo dos marinheiros. No entanto a relação que mais nos interessa é a de que os marinheiros tinham com as garrafas já vazias. Tal como com o álcool, a atenção requerida pela introdução de modelos de veleiros no interior de garrafas -pelos seus gargalos- fazia-os evadirem-se da sua dura realidade. Ao contrário das fantasias de Baco o resultado desta outra relação era uma fantasia perdurável com um significado quase bíblico, o do buraco da agulha e do camelo.

O Mar das Garrafas será um espaço de divulgação de uma arte que, mais do que uma evasão, constitui um meio de trabalhar a persistência. Aqui apresentarei trabalhos já realizados, outros a realizar, trabalhos de outros, os resultados da minha pesquisa contínua sobre a história e as mútiplas envolvências desta arte, especialmente a das embarcações tradicionais.

domingo, 19 de maio de 2013

"Giovanni Biondo Veneto Capitano fecce anno 1792"



No início dos anos 90 pude percorrer a sala dos "reservados" do Museu da Marinha em Lisboa e encontrar uma das surpresas da minha vida: o segundo barco numa garrafa mais antigo do mundo. Avistei em cima de uma prateleira uma forma esférica cinzenta pela poeira que a cobria, passei um dedo para retirar o pó e ...era uma fragata de guerra, com o nome "FAMA", dentro de uma garrafa sobre o gargalo invertido! Na base da embarcação, a indicação de que tinha sido feita por Giovanni Biondo, Capitão de Veneza e tinha a data de 1792. Isto desmentia a tese de que esta arte teria começado no Séc. XIX e que era uma arte popular!  

Fiquem com imagens desta maravilha que tem uma irmã mais velha em Lübeck, na Alemanha, feita pelo mesmo autor, que pode ver clicando aqui.

//

In the early 90s I could visit the Lisbon Marine Museum Reserved Room. In this magic place I found one of the surprises of my life: the second oldest ship in bottle of the world. I saw a gray dust spherical form and, when I passed a finger over the dirt, I can saw a magnificient war frigate named "FAMA" in a bottle inverted over the neck! At the base of the vessel was handwritten inscription indicating that it had been made by Giovanni Biondo, Captain of Venice and was dated 1792.  

The belief that the beginning of the ship in bottle art would have started in the XIX century and was a popular art crumbled! 

Stay with pictures of this wonder that has an older sister in Lübeck in Germany made ​​by the same author (you can see clicking here).



 


  

































 ...

terça-feira, 7 de maio de 2013

BarcoS em Garrafa / ShipS in Bottle



Garrafas, cada uma com mais de uma embarcação são uma variante de uma arte em que a norma é a de um elemento apenas. Há já muitos anos realizei uma peça com aquelas características, através de uma composição em que o cenário é o Cais das Colunas em Lisboa, Portugal e os protagonistas são um Hiate de Setúbal (à vossa esquerda) e um Caíque do Algarve (à vossa direita). Deixo-vos com imagens desse "mar" e, posteriormente, com outras imagens contextuais; do cenário a que recorri , do Hiate de Setúbal e, finalmente, do Caíque do Algarve (cliquem nas imagens para as aumentar). Adicionalmente podem ver um vídeo que fiz a quando lançamento de uma réplica do Hiate de Setúbal

//

More than one vessel in a Bottle is a variant of an art in which the norm is an element only. Many years ago I made a piece performing a composition in which the scenario is the "Cais das Colunas" in Lisbon, Portugal, and the protagonists are one "Hiate de Setúbal" (on your left) and a "Caíque do Algarve (on your right) . I leave you with images about this ships in bottle and with other contextual images; the scenario with a project of the Commerce Square, the "Hiate de Setúbal and the "Caíque do Algarve".(To full photos screen click on the images). Additionally you can see a video I made when launching a replica of Hiate Setubal.





 




O Cais das colunas entre a Praça do Comércio e o rio Tejo / The "Cais das Colunas" between "praça do Comércio" and Tejo river
 
 



 O Hiate de Setúbal / The setúbal Hiate 


O Caíque do Algarve / The Algarve Caíque


O Hiate de Setúbal / The Setúbal Hiate 
(Vídeo)


...

quarta-feira, 1 de maio de 2013

O "mar" de Yasser Arafat / Yasser Arafat ship in bottle


aqui tínhamos referido a existência de motivos políticos bem definidos em garrafas, mas não tínhamos, contudo, referido como a nossa arte pode ser embaixatriz de boas vontades políticas. Deixo-vos aqui uma imagem comprovativa desse facto. Embora não consiga registar o ano, trata-se de um barco em garrafa, típico presente da cidade de Bremen, Alemanha, presenteado por Wilfried Mammes ao presidente Yasser Arafat em Ramallah que, segundo a legenda, gostava de coleccionar este tipo de arte.
-//-

We had   previously mention the existence of politic motives well defined in the bottles but we hadn’t how our art can be the ambassador of good will polities; Below an image proving that fact; Although unable to register the year it is a typical boat in a  bottle given to the Bremen city in Germany; it was given by Wilfried Mammes to  President Arafat in Ramallah who it is said was a collector of this art.




Mares de Garrafas da Nova Zelândia / Ships in bottles from New Zealand

Em Founders Park, Nelson, Nova Zelândia existe, provavelmente a maior colecção de "Mares de Garrafas" do hemisfério Sul. Podem ver algumas das suas peças nas fotografias que se seguem. / At Founders Park, Nelson, New Zealand, exist, probably, the Southern Hemisphere largest collection of ships in bottles. You can see some of his pieces in the photographs.

Cique na imagem para a ampliar / clik on the image to enlarge it
 
Cique na imagem para a ampliar / clik on the image to enlarge it


Cique na imagem para a ampliar / clik on the image to enlarge it

Cique na imagem para a ampliar / clik on the image to enlarge it