"Giovanni Biondo Veneto Capitano fecce anno 1792"



No início dos anos 90 pude percorrer a sala dos "reservados" do Museu da Marinha em Lisboa e encontrar uma das surpresas da minha vida: o segundo barco numa garrafa mais antigo do mundo. Avistei em cima de uma prateleira uma forma esférica cinzenta pela poeira que a cobria, passei um dedo para retirar o pó e ...era uma fragata de guerra, com o nome "FAMA", dentro de uma garrafa sobre o gargalo invertido! Na base da embarcação, a indicação de que tinha sido feita por Giovanni Biondo, Capitão de Veneza e tinha a data de 1792. Isto desmentia a tese de que esta arte teria começado no Séc. XIX e que era uma arte popular!  

Fiquem com imagens desta maravilha que tem uma irmã mais velha em Lübeck, na Alemanha, feita pelo mesmo autor, que pode ver clicando aqui.

//

In the early 90s I could visit the Lisbon Marine Museum Reserved Room. In this magic place I found one of the surprises of my life: the second oldest ship in bottle of the world. I saw a gray dust spherical form and, when I passed a finger over the dirt, I can saw a magnificient war frigate named "FAMA" in a bottle inverted over the neck! At the base of the vessel was handwritten inscription indicating that it had been made by Giovanni Biondo, Captain of Venice and was dated 1792.  

The belief that the beginning of the ship in bottle art would have started in the XIX century and was a popular art crumbled! 

Stay with pictures of this wonder that has an older sister in Lübeck in Germany made ​​by the same author (you can see clicking here).



 


  

































 ...

Comentários

Mensagens populares deste blogue

O "Bleagle" do meu pai! / ¡El "Bleagle" de mi padre! / My Father's "Bleagle!" / Der „ Beagle" meines Vaters! / Le "Bleagle" de mon père !" /Il "Bleagle" di mio padre!

14.º Aniversário de O MAR DAS GARRAFAS / "Gioni Biondo fecit 1784, ( ?), 1786, Giovanni Biondo, Veneto, Capitano, fecce Anno 1792 - " Francesco Biondo, 1806"

o "Mar" da "Rasca da Ericeira"

Roberto Scheitlin: 50 años de Barcos en Botellas / Roberto Scheitlin: 50 anos de Barcos em Garrafas / Roberto Scheitlin: 50 years of Ships in Bottles / Roberto Scheitlin : 50 ans de bateaux en bouteilles / Roberto Scheitlin: 50 Jahre „Boote in Flaschen“ / Roberto Scheitlin: 50 anni di Barche in Bottiglie

Os sonhos em garrafas de Henri Rannou / Rêves en bouteilles de Henri Rannou / Dreams in bottles by Henri Rannou / Sueños en botellas de Henri Rannou / Sogni in bottiglia di Henri Rannou / Träume in Flaschen von Henri Rannou

Glasports von Albertus Looden / Albertus Looden's glass ports / Os portos de vidro de Albertus Looden / Les ports en verre d'Albertus Looden / Gli porto marittimo in vetro di Albertus Looden

Aubry, un autre Aladin! / Aubry, um outro Aladino! /Aubry, another Aladin! /¡Aubry, otro Aladino! / Aubry, un altro Aladino! / Aubry, ein weiterer Aladdin!

Le "Calypso" de Gerard Gauvin

A Rasca da Ericeira, feita por mim há 36 anos / Ericeira's Rasca, made by me 36 years ago / El Rasca de Ericeira, hecho por mí hace 36 años / Rasca d'Ericeira, faite par moi il y a 36 ans / Ericeiras Rasca, hergestellt von mir vor 36 Jahren / Rasca di Ericeira, realizzato da me 36 anni fa

As garrafas do confinamento sanitário/ Las botellas del confinamiento sanitario/ The bottles from sanitary confinement/ The sanitary confinement bottles/ Le bottiglie dal confinamento sanitario/ Die Flaschen aus dem Sanitärbereich