Translator / Traducteur / Übersetzer / översättaren / переводчик / 翻訳者

O NOSSO PROPÓSITO

O Capitão Haddock da banda desenhada do Tintin é uma boa caricatura de como se atribui a relação entre o mar e as garrafas ao alcoolismo dos marinheiros. No entanto a relação que mais nos interessa é a de que os marinheiros tinham com as garrafas já vazias. Tal como com o álcool, a atenção requerida pela introdução de modelos de veleiros no interior de garrafas -pelos seus gargalos- fazia-os evadirem-se da sua dura realidade. Ao contrário das fantasias de Baco o resultado desta outra relação era uma fantasia perdurável com um significado quase bíblico, o do buraco da agulha e do camelo.

O Mar das Garrafas será um espaço de divulgação de uma arte que, mais do que uma evasão, constitui um meio de trabalhar a persistência. Aqui apresentarei trabalhos já realizados, outros a realizar, trabalhos de outros, os resultados da minha pesquisa contínua sobre a história e as mútiplas envolvências desta arte, especialmente a das embarcações tradicionais.

segunda-feira, 7 de outubro de 2013

Mares de Luz / Mers de lumière / Light seas



O nosso amigo Gérard Breillat da Association Bateau en Boteille enviou-me um vídeo onde se demonstra o corte de uma lâmpada para a transformar num "Mar de Luz".

 Notre ami Gérard de Breillat d'Association Bateau en Boteille m'a envoyé une vidéo où il montre la coupe d'une lampe pour la transformer en une "mer de lumière".

 Our friend Gérard Breillat, collegue from Association Bateau en Boteille, sent me a video where he demonstrates how cut a lamp to transform into a "Sea of Light".





Obrigado Gérard!

Merci Gérard!

Thank you Gérard!
...

Sem comentários: