A Muleta de Branislav


Branislav Ciculj Cile é um amigo capaz de construir excelentes obras no domínio dos navios em garrafas. Uma das suas características é a de procurar realizar miniaturas de embarcações muito diversificadas e, assim, construiu uma "Muleta" portuguesa, embarcação tradicional já extinta, mas extremamente graciosa e interessante!
 

 Branislav Ciculj Cile is a friend who creates excellent works in the domain of ships in bottles. One of its features is to try to achieve very diverse craft miniatures and so he built a "Muleta", Portuguese traditional fishing boat, now extinct, but extremely gracious and interesting!











 Branislav Ciculj Cile est un ami qui crée d'excellentes œuvres dans le domaine des bateaux en bouteilles. Une de ses caractéristiques est de réaliser des miniatures artisanales très diverses et donc il a construit une "Muleta", bateau de pêche traditionnel portugais, aujourd'hui disparu, mais extrêmement jolie et intéressant!










 Branislav Ciculj Cile es un amigo que realiza excelentes obras de dominio de barcos en botellas. Una de sus características es tratar de lograr muy diversas miniaturas artesanales y por eso construyó un "Muleta", embarcación portuguesa de pesca tradicional, ahora extinta, pero extremadamente graciosa e interesante!
 












 









 
Branislav Ciculj Cile è un amico che crea ottime opere di dominio di navi in bottiglia. Una delle sue caratteristiche è quella di cercare di ottenere molto diverse miniature artigianali e così ha costruito la "Muleta", barca da pesca tradizionale portughese, ormai estinta, ma estremamente gentile e interessante!

 ...

Comentários

O Veleiro na Garrafa disse…
Olá David, você sempre trazendo novidades... Que linda miniatura; apresentada em uma cuidadosa postagem. Continue postando essas belas riquezas.
Um abraço.

Sergio Nunes

Mensagens populares deste blogue

O "Bleagle" do meu pai! / ¡El "Bleagle" de mi padre! / My Father's "Bleagle!" / Der „ Beagle" meines Vaters! / Le "Bleagle" de mon père !" /Il "Bleagle" di mio padre!

14.º Aniversário de O MAR DAS GARRAFAS / "Gioni Biondo fecit 1784, ( ?), 1786, Giovanni Biondo, Veneto, Capitano, fecce Anno 1792 - " Francesco Biondo, 1806"

o "Mar" da "Rasca da Ericeira"

Roberto Scheitlin: 50 años de Barcos en Botellas / Roberto Scheitlin: 50 anos de Barcos em Garrafas / Roberto Scheitlin: 50 years of Ships in Bottles / Roberto Scheitlin : 50 ans de bateaux en bouteilles / Roberto Scheitlin: 50 Jahre „Boote in Flaschen“ / Roberto Scheitlin: 50 anni di Barche in Bottiglie

Os sonhos em garrafas de Henri Rannou / Rêves en bouteilles de Henri Rannou / Dreams in bottles by Henri Rannou / Sueños en botellas de Henri Rannou / Sogni in bottiglia di Henri Rannou / Träume in Flaschen von Henri Rannou

Glasports von Albertus Looden / Albertus Looden's glass ports / Os portos de vidro de Albertus Looden / Les ports en verre d'Albertus Looden / Gli porto marittimo in vetro di Albertus Looden

Le "Calypso" de Gerard Gauvin

Aubry, un autre Aladin! / Aubry, um outro Aladino! /Aubry, another Aladin! /¡Aubry, otro Aladino! / Aubry, un altro Aladino! / Aubry, ein weiterer Aladdin!

A Rasca da Ericeira, feita por mim há 36 anos / Ericeira's Rasca, made by me 36 years ago / El Rasca de Ericeira, hecho por mí hace 36 años / Rasca d'Ericeira, faite par moi il y a 36 ans / Ericeiras Rasca, hergestellt von mir vor 36 Jahren / Rasca di Ericeira, realizzato da me 36 anni fa

Buddelschiff-Ausstellung im Henneberg-Museum Münnerstadt / Ship in a bottle exhibition in the Henneberg Museum in Münnerstadt / Exposição Barcos em Garrafas no Museu Henneberg em Münnerstadt / Exposition Bateaux en Bouteilles au musée Henneberg de Münnerstadt / Exposición Barcos en Boteillas en el Museo Henneberg de Münnerstadt / Mostra Barche in bottiglia al Museo Henneberg di Münnerstadt