Translator / Traducteur / Übersetzer / översättaren / переводчик / 翻訳者

O NOSSO PROPÓSITO

O Capitão Haddock da banda desenhada do Tintin é uma boa caricatura de como se atribui a relação entre o mar e as garrafas ao alcoolismo dos marinheiros. No entanto a relação que mais nos interessa é a de que os marinheiros tinham com as garrafas já vazias. Tal como com o álcool, a atenção requerida pela introdução de modelos de veleiros no interior de garrafas -pelos seus gargalos- fazia-os evadirem-se da sua dura realidade. Ao contrário das fantasias de Baco o resultado desta outra relação era uma fantasia perdurável com um significado quase bíblico, o do buraco da agulha e do camelo.

O Mar das Garrafas será um espaço de divulgação de uma arte que, mais do que uma evasão, constitui um meio de trabalhar a persistência. Aqui apresentarei trabalhos já realizados, outros a realizar, trabalhos de outros, os resultados da minha pesquisa contínua sobre a história e as mútiplas envolvências desta arte, especialmente a das embarcações tradicionais.

segunda-feira, 18 de dezembro de 2017

Boas Festas / Feliz Navidad / Merry Christmas / Joyeux Noël / Buon Natale / Frohe Weihnachten






Aproveitando o postal de felicitações de José, que agradeço!

¡Aprovechando la postal de felicitaciones de José, que agradezco!

Showing the José greeting card, thank you!

Avec la carte de félicitations de José, merci!

Con la cartolina di congratulazioni di José, grazie!

Mit der Glückwunschkarte von José, vielen Dank!



Sem comentários: