Translator / Traducteur / Übersetzer / översättaren / переводчик / 翻訳者

O NOSSO PROPÓSITO

O Capitão Haddock da banda desenhada do Tintin é uma boa caricatura de como se atribui a relação entre o mar e as garrafas ao alcoolismo dos marinheiros. No entanto a relação que mais nos interessa é a de que os marinheiros tinham com as garrafas já vazias. Tal como com o álcool, a atenção requerida pela introdução de modelos de veleiros no interior de garrafas -pelos seus gargalos- fazia-os evadirem-se da sua dura realidade. Ao contrário das fantasias de Baco o resultado desta outra relação era uma fantasia perdurável com um significado quase bíblico, o do buraco da agulha e do camelo.

O Mar das Garrafas será um espaço de divulgação de uma arte que, mais do que uma evasão, constitui um meio de trabalhar a persistência. Aqui apresentarei trabalhos já realizados, outros a realizar, trabalhos de outros, os resultados da minha pesquisa contínua sobre a história e as mútiplas envolvências desta arte, especialmente a das embarcações tradicionais.

terça-feira, 7 de agosto de 2018

La exposición de Joaquin

Joaquin BejaranoVerano / 40 años de barcos en botellas


Presentamos los video y fotografías de 
la exposición de barcos en botellas 
de Joaquin Bejarano Verano. El primero, oficial y 
más corto (por cortesía de "Gente de Ruta"). 
El segundo, con mayor duración y más intimista,
por iniciativa de otro miniaturista de barcos en botellas.
La exposición se desarrollará hasta el día 26 en el 
Castillo de Luna, Rota, Cádiz.
La conexión que sigue es la página web con el arte
de nuestros amigos españoles de la "Escuela Española":








Apresentamos os video e fotografias
 da exposição de barcos em  garrafas 
de Joaquin Bejarano Verano. 
O primeiro, oficial e mais curto (por cortesia de
"Gente de Rota"). 
O segundo, com maior duração e mais intimista, 
por iniciativa de outro miniaturista de barcos 
em garrafas. 
A exposição decorrerá até día 26 no Castillo de Luna,
Rota, Cádiz.
A ligação que se segue é a página web com a arte
dos nossos amigos espanhois da
"Escuela Española":























Nous présentons la vidéo et les photographies
de l'exposition de bateaux en bouteilles par
Joaquin Bejarano Verano. Le premier, officiel et plus
court (avec la permission de "Rota People"). 
La seconde, plus longue et plus intime, 
à l'initiative d'un autre miniaturiste de bateaux en 
bouteilles.
L'exposition se déroulera jusqu'au 26 au Castillo de Luna,
Rota, Cadix.
Le lien suivant est la page Web avec l'art de nos amis
espagnols de "Escuela Española":






















We present the video and photographs of the Ships 
in Bottles by Joaquin Bejarano Verano exhibition
The first, official and shorter (courtesy of "Rota People"). 
The second, longer and more intimate, on the initiative
of another ships in bottles miniaturist.
The exhibition will run until the 26th at the Castillo de
Luna, Rota, Cádiz.
The following link is the web page with the art of our 
Spanish friends from "Escuela Española":


















Vi presentiamo il video e le fotografie della mostra di barche in bottiglie di Joaquin Bejarano Verano. Il primo, ufficiale e breve
(per gentile concessione di "Rota People"). 
Il secondo, più lungo e più intimo, per iniziativa di un altro
miniaturista di barche in bottiglia. 
La mostra durerà fino al 26 al Castillo de Luna, Rota, Cadice.
Il seguente link è la pagina web con l'arte dei nostri amici 
spagnoli di "Escuela Española":




























VESPAs e LAMBRETTAs








...


quinta-feira, 2 de agosto de 2018

Quatro Décadas de Arte / Joaquin Bejerano Verano - Four Decades of Art / Joaquin Bejerano Verano



Joaquin vai realizar uma exposição na sua cidade de Cádiz, dia 6 de Agosto às 21.00  no palácio de Castillo de Luna, para celebrar 40 anos dos seus trabalhos. Eu estarei lá!



Joaquín va a realizar una exposición en su ciudad de Cádiz, 6 de agosto a las 21.00 en el palacio de Castillo de Luna, para celebrar 40 años de sus trabajos. ¡Voy a estar allí!




Joaquin terrà una mostra nella sua città di Cadice, il 6 agosto alle 21:00 nel Castillo de Luna Palace, per celebrare i 40 anni della sua opera. Sarò lì!



Joaquin tiendra une exposition dans sa ville de Cadix, le 6 août à 21 heures au Palais Castillo de Luna, pour célébrer les 40 ans de son travail. Je serai là!


Joaquin will hold an exhibition in his city of Cádiz, on August 6 at 9 pm in the Castillo de Luna Palace, to celebrate 40 years of his work. I'll be there!



...