Translator / Traducteur / Übersetzer / översättaren / переводчик / 翻訳者

O NOSSO PROPÓSITO

O Capitão Haddock da banda desenhada do Tintin é uma boa caricatura de como se atribui a relação entre o mar e as garrafas ao alcoolismo dos marinheiros. No entanto a relação que mais nos interessa é a de que os marinheiros tinham com as garrafas já vazias. Tal como com o álcool, a atenção requerida pela introdução de modelos de veleiros no interior de garrafas -pelos seus gargalos- fazia-os evadirem-se da sua dura realidade. Ao contrário das fantasias de Baco o resultado desta outra relação era uma fantasia perdurável com um significado quase bíblico, o do buraco da agulha e do camelo.

O Mar das Garrafas será um espaço de divulgação de uma arte que, mais do que uma evasão, constitui um meio de trabalhar a persistência. Aqui apresentarei trabalhos já realizados, outros a realizar, trabalhos de outros, os resultados da minha pesquisa contínua sobre a história e as mútiplas envolvências desta arte, especialmente a das embarcações tradicionais.

quinta-feira, 29 de novembro de 2018

Os Mares do Museu da Marinha: "PAÍS E EXPORTAÇÃO/ Los Mares del Museo de la Marina: "PAÍS Y EXPORTACIÓN/ Les "Mers" du Musée de la marine: "PAYS ET EXPORTATION/ The Maritim Museum "Seas": "COUNTRY AND EXPORTATION/ Il "Mari" del Museo della Marina: "PAESE ED ESPORTAZIONE


O Museu da Marinha em Lisboa possui ainda algumas outras boas garrafas com barcos, além da magnífica garrafa de Giovanni Biondo. Hoje apresentamos uma garrafa com um barco realizada para promover comercialmente os vinhos do norte de Portugal.

El Museo de la Marina en Lisboa también tiene algunas otras buenas botellas con barcos, además de la magnífica botella de Giovanni Biondo. Hoy presentamos una botella con un barco realizado para promover el comercio del vino del norte de Portugal.


Le musée de la marine à Lisbonne propose d’autres bonnes bouteilles avec des bateaux, ainsi que la magnifique bouteille de Giovanni Biondo. Aujourd'hui, nous présentons une bouteille avec un bateau faite pour promouvoir commercialement les vins du nord du Portugal.

The Museu da Marinha in Lisbon also has some other ships in bottles, besides the magnificent bottle of Giovanni Biondo.  Today we present an event to promote commercially the wines of northern Portugal.

Il Museo della Marina di Lisbona ha anche altre buone bottiglie con le barche, oltre alla magnifica bottiglia di Giovanni Biondo. Oggi vi presentiamo una bottiglia con una barca fatta per promuovere commercialmente i vini del nord del Portogallo.






Não sabemos qual é a datação exacta desta garrafa, mas, devido ao emblema real no gargalo, calculamos que será do fim do Séc. XIX, princípios do Séc. XX.


No sabemos cuál es la datación exacta de esta botella, pero, debido al emblema real en el cuello, calculamos que será del final del siglo XIX, principios del siglo XX.

Nous ne connaissons pas la date précise de cette bouteille, mais, en raison de l'emblème sur le goulot d'étranglement, nous estimons que ce sera à partir de la fin du 19ème siècle, début du 20ème siècle.

We do not know the precise date of this bottle, but, due the emblem on the bottleneck, we estimate that it will be from the end of the 19th century, the beginning of the 20th century.

Non conosciamo la data precisa di questa bottiglia, ma, a causa dell'effettivo emblema sul collo di bottiglia, stimiamo che sarà dalla fine del XIX secolo all'inizio del XX secolo.

Sem comentários: