...
sexta-feira, 25 de outubro de 2013
Os "Mares Vikings" de Luigi Ciani / "mari vichinghi" di Luigi Ciani / Les mers vikings de Luigi Ciani / Luigi Ciani vikings seas
O nosso amigo Luigi Ciani, de Manfredonia, Itália, realizou a miniaturização de uma embarcação viking que expomos aqui. Obrigado Luigi!
Il nostro amico Luigi Ciani, cittadino di Manfredonia, Italia, ha realizzato la miniaturizzazione di una nave vichinga che esponiamo qui. Grazie Luigi!
Notre ami Luigi Ciani, citoyen de Manfredonia, Itália, a réalisé la miniaturisation d'un drakkar que nous exposons ici. Merci Luigi!
Our friend Luigi Ciani, from Manfredonia, Itália, realized the miniaturization of a Viking ship that we expose here. Thank you Luigi!
...
segunda-feira, 7 de outubro de 2013
Mares de Luz / Mers de lumière / Light seas
O nosso amigo Gérard Breillat da Association Bateau en Boteille enviou-me um vídeo onde se demonstra o corte de uma lâmpada para a transformar num "Mar de Luz".
Notre ami Gérard de Breillat d'Association Bateau en Boteille m'a envoyé une vidéo où il montre la coupe d'une lampe pour la transformer en une "mer de lumière".
Our friend Gérard Breillat, collegue from Association Bateau en Boteille, sent me a video where he demonstrates how cut a lamp to transform into a "Sea of Light".
Obrigado Gérard!
Merci Gérard!
Thank you Gérard!
...
sexta-feira, 4 de outubro de 2013
quarta-feira, 25 de setembro de 2013
Estreia Internacional do filme “Baleias e Baleeiros” – “Whales and Whalers” International Premiere
Clique duas vezes na imagem para ver mais informação sobre esta garrafa
Double-clique sur l'image pour en apprendre plus sur cette bouteille
Double-click on image to view more information about this bottle
A estreia internacional da longa-metragem documental “Baleias e
Baleeiros” aconteceu no dia 4 de Setembro de 2013, no Auditório do New Bedford Whaling Museum, New Bedford, Estados Unidos da América -capital
mundial da Baleação Americana- no âmbito da 7ª Regata Internacional de Botes Baleeiros, organizada pela Azorean Maritime Heritage Society.
No séc.
XIX, centenas ou milhares de açoreanos navegaram em todos os mares do
mundo à caça da baleia. E mais tarde, alguns deles implementaram nas
Ilhas dos Açores a baleação costeira. Uma cultura e uma herança que
chegou até aos dias de hoje, apesar de já não se caçar baleias.
La Premiére international de le long métrage documentaire «Baleines et chasse à la baleine" a eu lieu le 4 Septembre 2013 à l'auditorium de la New Bedford Whaling Museum, New Bedford, Etats-Unis, capitale mondiale de la pêche à la baleine américaine dans le contexte de la 7th International Regatta Dériveurs Whalers, organisé par la Société du Azorean Maritime Heritage Society
Au cours du siècle. XIX, des centaines ou des milliers des gents des Açores ont navigué sur toutes les mers du monde à la chasse. Et plus tard, certains d'entre eux mis en œuvre la chasse côtière aux Açores. Une culture et un patrimoine qui est venu jusqu'à aujourd'hui, bien que n'étant plus baleines de chasse.
Au cours du siècle. XIX, des centaines ou des milliers des gents des Açores ont navigué sur toutes les mers du monde à la chasse. Et plus tard, certains d'entre eux mis en œuvre la chasse côtière aux Açores. Une culture et un patrimoine qui est venu jusqu'à aujourd'hui, bien que n'étant plus baleines de chasse.
The International Premiere of the feature film documentary
“Whales and Whalers” at New Bedford, took place on September 4, 2013, in the Auditorium of the New Bedford Whaling Museum, New Bedford, United States, world capital of American Whaling in the context of the 7th International Whaleboat Regatta, organized by the Azorean Maritime Heritage Society.
In the XIX century, hundreds or thousands of Azorean sailed all the seas of the world to hunt. And later, some of them implemented in the Azores coastal whaling. A culture and heritage that has come down to today, although no longer hunt whales.
In the XIX century, hundreds or thousands of Azorean sailed all the seas of the world to hunt. And later, some of them implemented in the Azores coastal whaling. A culture and heritage that has come down to today, although no longer hunt whales.
...
quinta-feira, 19 de setembro de 2013
"Mares" franceses / French "seas" in bottles
Deixo-vos com uma exposição interessante de "Mares de Garrafas" em Calais, França, organizada pela FRCPM e a associação "Calais, história e tradição!
Je vous laisse avec une exposition intéressante de "Mers de bouteilles" en France, organizée par la FRCPM et l'association "Calais, Histoire et tradition".
I leave you with one interesting exhibition of "Seas of Bottles" in Calais, France, organized by the association FRCPM "Calais, history and tradition!
...
domingo, 15 de setembro de 2013
"Mares" do Museu Marítimo de S. Diego / Maritime Museum of San Diego Ships in Bottles
No Museu Marítimo de San Diego existe uma boa colecção de "Mares de Garrafas" e, também, demonstrações da execução desta arte. Clique em cima da imagem de modo a ser redirecionado para um vídeo que ilustra o que dizemos.
At the Maritime Museum of San Diego there are a good collection of "Bottles of Sea" and also demonstrations of this art execution . Click on the image in order to be redirected to a video that illustrates this.
...
quarta-feira, 11 de setembro de 2013
MAR DAS GARRAFAS 4.º ANIVERSÁRIO /BIRTHDAY
Hoje, 11 de Setembro, faz 4 anos que este espaço existe, divulgando e inspirando muita gente. A todos pedimos que nos façam chegar os vossos contributos sobre este blog e esta arte!
Aujourd'hui, le 11 Septembre, ce blog soit quatre ans. Il a inspiré beaucoup de gens et nous appelons tout le monde à nous donner vos commentaires sur ce blog et cet art!
Today, September 11th, this blog does 4 years. He has inspired many people and I ask you all to give us input about this blog and this art!
...
Subscrever:
Mensagens (Atom)








































