Translator / Traducteur / Übersetzer / översättaren / переводчик / 翻訳者

O NOSSO PROPÓSITO

O Capitão Haddock da banda desenhada do Tintin é uma boa caricatura de como se atribui a relação entre o mar e as garrafas ao alcoolismo dos marinheiros. No entanto a relação que mais nos interessa é a de que os marinheiros tinham com as garrafas já vazias. Tal como com o álcool, a atenção requerida pela introdução de modelos de veleiros no interior de garrafas -pelos seus gargalos- fazia-os evadirem-se da sua dura realidade. Ao contrário das fantasias de Baco o resultado desta outra relação era uma fantasia perdurável com um significado quase bíblico, o do buraco da agulha e do camelo.

O Mar das Garrafas será um espaço de divulgação de uma arte que, mais do que uma evasão, constitui um meio de trabalhar a persistência. Aqui apresentarei trabalhos já realizados, outros a realizar, trabalhos de outros, os resultados da minha pesquisa contínua sobre a história e as mútiplas envolvências desta arte, especialmente a das embarcações tradicionais.

sábado, 11 de maio de 2019

Saveiro "Sombra da Lua" de Rivaldo Menezes / "Sombra da Lua" by Rivaldo Menezes / Saveiro "Sombra da Lua" di Rivaldo Menezes





Um dos 21.676 amigos brasileiros que seguem este blogue,  escreveu-me o seguinte email: 


"Prezado David,

Boa noite!

Eu me inspirei em um dos seus vídeos de 2015 que se referia aos Saveiros da Bahia e eu fiz uma réplica de um dos barcos que é mostrado nas imagens. Eu fiz a replica do Saveiro "Sombra da Lua" e coloquei-o dentro de uma lâmpada de iluminação pública de aproximadamente 15cm de comprimento.





O "Sombra da Lua", uma das mais antigas embarcações à vela da Bahia, teve o seu registo homologado pelo Ministério da Cultura, após solicitação feita em dezembro de 2010. Com a nova portaria, publicada, o saveiro passou ao status de Património Nacional e deverá ser conservado e restaurado apenas com peças originais.  

Em anexo seguem algumas fotos que tirei do meu barco.


Um forte abraço!
Rivaldo Menezes dos Santos





Un amico dei 21.676 brasiliani che seguono questo blog mi ha scritto la seguente email:

"Caro David,

Buona sera!

Sono stato ispirato da uno dei suoi video del 2015 che si riferivano al Saveiros da Bahia e ho realizzato una replica di una delle barche che viene mostrata nelle immagini. Ho fatto la replica del Saveiro "Shadow of the Moon" e l'ho posizionato all'interno di un lampione di circa 15 cm di lunghezza.


La "Sombra da Lua", una delle più antiche navi a vela di Bahia, ha ottenuto l'iscrizione dal Ministero della Cultura, previa richiesta fatta nel dicembre 2010. Con il nuovo decreto, pubblicato, lo sloop è diventato patrimonio nazionale e dovrebbe essere conservato e ripristinato solo con parti originali.

In allegato sono alcune delle foto che ho scattato sulla mia barca.

Un grande abbraccio!

Rivaldo Menezes dos Santos



Un amigo, de los 21.676 brasileños, que siguen este blog, me escribió el siguiente correo electrónico:

"Estimado David, 

¡Buenas noches!

Me inspiré en uno de sus videos de 2015 que se refería a Saveiros de Bahía y yo hice una réplica de uno de los barcos que se muestra en las imágenes. Yo hice la reproducción del Saveiro "Sombra de la Luna" y lo puse dentro de una lámpara de iluminación pública de aproximadamente 15 cm de longitud.



La "Sombra de la Luna", una de las más antiguas embarcaciones a vela de Bahía, tuvo su registro homologado por el Ministerio de Cultura, tras solicitud hecha en diciembre de 2010. Con la nueva orden, publicada, el saveiro pasó al estatus de Patrimonio Nacional y debe conservarse y restaurarse sólo con piezas originales.

A continuación, adjunto algunas fotos que sacé de mi barco.

¡Un fuerte abrazo! 

Rivaldo Menezes dos Santos



One of the 21,676 Brazilian friends who follow this blog, wrote me the following email:

"Dear David,

Good night!

I was inspired by one of his 2015 videos that referred to the Saveiros da Bahia and I made a replica of one of the boats that is shown in the pictures. I did the replica of the Saveiro "Shadow of the Moon" and placed it inside a streetlight bulb of approximately 15cm in length.



The "Sombra da Lua", one of the oldest sailing vessels in Bahia, had its registration approved by the Ministry of Culture, after a request made in December 2010. With the new decree, published, the sloop became National Heritage and should be preserved and restored only with original parts.

I Attached some pictures of my boat.

A big hug!

Rivaldo Menezes dos Santos



L'un des 21 676 amis brésiliens qui suivent ce blog m'a écrit le courrier électronique suivant:

"Cher David,

Bonsoir!

J'ai été inspiré par l'une de ses vidéos de 2015 faisant référence au Saveiros da Bahia et j'ai réalisé une réplique de l'un des bateaux illustrée. J'ai fait la réplique du Saveiro "Shadow of the Moon" et je l'ai placée à l'intérieur d'une ampoule de lampadaire d'environ 15 cm de long.




Le Sombra da Lua, l'un des plus anciens voiliers de Bahia, a été approuvé par le ministère de la Culture, à la suite d'une demande formulée en décembre 2010. Avec le nouveau décret publié, le saveiro est devenu patrimoine national. et doit être préservé et restauré uniquement avec les pièces d'origine.

Ci-joint quelques photos que j'ai prises de mon bateau.

Un gros câlin!

Rivaldo Menezes dos Santos
...
-->

Impossible Bottle - Alex PennacchiaPLUS

sábado, 30 de março de 2019

Os barcos em garrafas de Hans Euler / The ships in bottles by Hans Euler / Les bateaux en bouteilles de Hans Euler / / Los barcos en botellas de Hans Euler / Le barche in bottiglia di Hans Euler


Hans Euler

Há muitos anos, talvez no início dos anos 80, antes da unificação da Alemanha Democrática e da Alemanha Federal em 1989, um tio meu ofereceu-me um calendário cujas fotografias eram de barcos em garrafas e lembrava-me que era, provavelmente, proveniente da República Democrática Alemã. Cheguei a fotografar algumas das imagens desse calendário e mostro-as aqui nas duas primeiras fotografias que apresento. 



Many years ago, perhaps in the early 1980s, before the unification of Democratic Germany and Federal Germany in 1989, my uncle offered me a calendar whose photographs were about ships in bottles and I reminded that it was probably coming from The German Democratic Republic. I got to photograph some of the images of this calendar and I show them here in the first two photographs that I present.



Il y a de nombreuses années, peut-être au début des années 1980, avant l'unification de l'Allemagne démocratique et de l'Allemagne fédérale en 1989, mon oncle m'offrit un calendrier dont les photographies portaient sur des bateaux en bouteilles et me rappelait qu'il venait probablement de La République Démocratique Allemande. J'ai eu la possibilité de photographier certaines images de ce calendrier et de les montrer ici dans les deux premières photographies que je présente.

Hace muchos años, tal vez a principios de los años 80, antes de la unificación de Alemania Democrática y Alemania Federal en 1989, un tío mío me ofreció un calendario cuyas fotografías eran de barcos en botellas y me recordaba que era, probablemente, República Democrática Alemana. He llegado a fotografiar algunas de las imágenes de ese calendario y las muestra aquí en las dos primeras fotografías que presento.


Molti anni fa, forse all'inizio degli anni '80, prima dell'unificazione della Germania democratica e della Germania federale nel 1989, mio zio mi offrì un calendario le cui fotografie erano di barche in bottiglia e mi ricordò che probabilmente proveniva da La Repubblica Democratica Tedesca. Devo fotografare alcune delle immagini di questo calendario e le mostro qui nelle prime due fotografie che presento.

Viermastbark in einer 1-Liter-Dreikantflasche (Privatbesitz) - 1989

Há pouco tempo descobri uma das fotos, a de cima,  num site sobre postais da D.D.R. e pude então saber que o calendário que me tinham oferecido era desse país. O que não sabia era que algumas dessas garrafas tinham sido produzidas por Hans Euler, um marinheiro aposentado que realizou barcos em garrafas por mais de 40 anos. 

i Bark "Apotheker Diesing" von Rudi Ehlert (Privatbesitz) - 1989

I recently discovered one of the photos, the top one, on a website about D.D.R. and I could then know that the calendar they had offered me was from that country. What he did not know was that some of these bottles had been produced by Hans Euler, a retired sailor who has built ships in bottles for over 40 years.

i Zeesenboot in 3-Liter-Flasche von Rudi Ehlert (Privatbesitz) - 1989 

J'ai récemment découvert l'une des photos, la plus haute, sur un site web sur D.D.R. et je pouvais alors savoir que le calendrier qu'ils m'avaient offert venait de ce pays. Ce qu'il ignorait, c'est que certaines de ces bouteilles avaient été produites par Hans Euler, un marin à la retraite qui construit des bateaux en bouteilles depuis plus de 40 ans.

Zeesenboot in einer Dimpleflasche, Buddelschiff von Rudi Ehlert, Prerow - 1989


Hace poco descubrí una de las fotos, la de arriba, en un sitio web sobre tarjetas de D.D.R. y pude entonces saber que el calendario que me habían ofrecido era de ese país. Lo que no sabía era que algunas de esas botellas habían sido producidas por Hans Euler, un marinero jubilado que consistió barcos en botellas por más de 40 años.


Recentemente ho scoperto una delle foto, quella in alto, su un sito web su D.D.R. e allora potevo sapere che il calendario che mi avevano offerto proveniva da quel paese. Quello che non sapeva era che alcune di queste bottiglie erano state prodotte da Hans Euler, un marinaio in pensione che ha costruito barche in bottiglia da oltre 40 anni.



Hans Euler, cidadão da República Democrática Alemã, morreu em 2001 e é considerado o mais produtivo daqueles que constroem barcos em garrafas. De acordo com o Guinness Book of Records, Hans Euler produziu 16.517 barcos em garrafas, ganhando assim o seu sustento. O seu trabalho é exibido no Museu de História Local de Tangerhütte.



Hans Euler, a citizen of the German Democratic Republic, died in 2001 and is considered the most productive of those who build ships in bottles. According to the Guinness Book of Records, Hans Euler produced 16,517 boats in bottles, thus earning his livelihood. His work is exhibited at the Tangerhütte Local History Museum.
Fregatte "Roter Löwe" in einer 20-Liter-Laborflasche von Hans Euler - 1989 

Hans Euler, citoyen de la République démocratique allemande, est décédé en 2001 et est considéré comme le plus productif de ceux qui construisent des bateaux en bouteilles. Selon le Livre des records Guinness, Hans Euler a produit 16 517 bateaux en bouteilles, ce qui lui a permis de gagner sa vie. Son travail est exposé au musée d'histoire locale de Tangerhütte.


Freibeutergaleone "Golden Hind" in 1-Liter-Flasche von Hans Euler - 1989 

Hans Euler, ciudadano de la República Democrática Alemana, murió en 2001 y es considerado el más productivo de aquellos que construyen barcos en botellas. De acuerdo con el Guinness Book of Records, Hans Euler produjo 16.517 barcos en botellas, ganando así su sustento. Su trabajo se exhibe en el Museo de Historia Local de Tangerhütte.


Segelschiff des Columbus "Santa Maria" in 5-Liter-Flasche von Hans Euler - 1989 

Hans Euler, cittadino della Repubblica Democratica Tedesca, è morto nel 2001 ed è considerato il più produttivo di coloro che costruiscono barche in bottiglia. Secondo il Guinness dei primati, Hans Euler produsse 16.517 barche in bottiglia, guadagnandosi così i suoi mezzi di sostentamento. La sua opera è esposta al Museo di Storia Locale di Tangerhütte.




...

domingo, 17 de março de 2019

SHIPS OF THE SEA MARITIME MUSEUM - WILLIAM SCARBROUGH HOUSE AND GARDENS





The Ships of the Sea Maritime Museum explores Savannah’s maritime history through displays of nautical artifacts, paintings, (...) scale models of famous ships, and ships in bottles.

The museum is housed, appropriately, in the Scarbrough House, former home of William Scarbrough (1776-1838). Scarbrough was an important figure in Savannah’s maritime history, one of the backers of the historic SS Savannah, the first ship to cross the Atlantic under partial steam power.


The failure of the Savannah, commercially unviable despite the success of its historic trans-Atlantic voyage, bankrupted Scarbrough. He had lived in his new house for only two years.

The house passed through various hands until its purchase for an orphanage in 1870. After only a few years more it was sold again, to George Wymberley Jones De Renne, and in the late 1870s the Scarbrough House was loaned to the Board of Education.

The house then entered the longest phase in its history, as the first public school in Savannah for African-American children. The West Broad Street School, as it was known, was in use for roughly eight decades, finally closing in 1962.


















O "Sea Maritime Museumexplora a história marítima de Savannah, nos Estados Unidos da América, através de exposições de artefatos náuticos, pinturas, (...) modelos em escala de navios famosos e barcos em garrafas.

O museu está abrigado, apropriadamente, na Scarbrough House, antiga casa de William Scarbrough (1776-1838). Scarbrough foi uma figura importante na história marítima de Savannah, um dos patrocinadores do histórico SS Savannah, o primeiro navio parcial a vapôr a atravessar o Atlântico.

O fracasso da Savannah, comercialmente inviável apesar do sucesso de sua histórica viagem transatlântica, fê-lo falir em Scarbrough, onde morou na sua nova casa por apenas dois anos.

A casa passou por várias mãos até a sua compra para um orfanato em 1870. Depois de apenas alguns anos foi vendida novamente, para George Wymberley Jones De Renne, e no final da década de 1870 a Casa Scarbrough foi emprestada ao Conselho de Educação.

A casa entrou então na fase mais longa de sua história, como a primeira escola pública em Savannah para crianças afro-americanas. A Escola de West Broad Street, como era conhecida, esteve em uso por cerca de oito décadas, fechando finalmente em 1962.



Le "Sea Maritime Museum" explore l’histoire maritime de Savannah à travers des expositions d’artéfacts nautiques, des peintures, des maquettes de navires célèbres et des bateaux en bouteilles.

Le musée est logé, de manière appropriée, dans la maison Scarbrough, ancienne demeure de William Scarbrough (1776-1838). Scarbrough était une figure importante de l’histoire maritime de Savannah, l’un des commanditaires de l’historique SS Savannah, le premier navire à avoir traversé l’Atlantique avec une puissance de vapeur partielle.

L’échec de la Savannah, commercialement irréalisable malgré le succès de son voyage transatlantique historique, a entraîné la faillite de Scarbrough. Il vivait dans sa nouvelle maison depuis deux ans seulement.

La maison passa par différentes mains jusqu'à son achat pour un orphelinat en 1870. Après seulement quelques années supplémentaires, elle fut revendue à George Wymberley Jones De Renne et, à la fin des années 1870, la Scarbrough House fut prêtée au Board of Education.

La maison est ensuite entrée dans la phase la plus longue de son histoire, en tant que première école publique à Savannah pour les enfants afro-américains. La West Broad Street School, comme on l’appelait, a été utilisée pendant environ huit décennies et a finalement fermé ses portes en 1962.




El "Sea Maritime Museumexplora la historia marítima de Savannah a través de exhibiciones de artefactos náuticos, pinturas, (...) maquetas a escala de barcos famosos y barcos en botellas.

El museo se encuentra, apropiadamente, en la Casa Scarbrough, antigua casa de William Scarbrough (1776-1838). Scarbrough fue una figura importante en la historia marítima de Savannah, uno de los partidarios de la histórica SS Savannah, el primer barco en cruzar el Atlántico con una potencia de vapor parcial.

El fracaso de Savannah, comercialmente inviable a pesar del éxito de su histórico viaje transatlántico, llevó a Scarbrough a la bancarrota. Había vivido en su nueva casa solo dos años.

La casa pasó por varias manos hasta que fue comprada para un orfanato en 1870. Después de solo unos pocos años más, se vendió nuevamente a George Wymberley Jones De Renne y, a fines de la década de 1870, la Casa Scarbrough se prestó a la Junta de Educación.

La casa luego entró en la fase más larga de su historia, como la primera escuela pública en Savannah para niños afroamericanos. La Escuela West Broad Street, como se la conocía, estuvo en uso durante aproximadamente ocho décadas, y finalmente cerró en 1962.




















Il "Sea Maritime Museumesplora la storia marittima di Savannah attraverso esposizioni di manufatti nautici, dipinti, (...) modelli in scala di navi famose e navi in ​​bottiglia.

Il museo è ospitato, appropriatamente, nella Scarbrough House, ex casa di William Scarbrough (1776-1838). Scarbrough era una figura importante nella storia marittima di Savannah, uno dei sostenitori della storica SS Savannah, la prima nave ad attraversare l'Atlantico con una parziale forza a vapore.

Il fallimento della Savannah, commercialmente non sostenibile nonostante il successo del suo storico viaggio transatlantico, mandò in bancarotta Scarbrough. Aveva vissuto nella sua nuova casa solo per due anni.

La casa passò attraverso varie mani fino al suo acquisto per un orfanotrofio nel 1870. Dopo pochi anni ancora fu venduta di nuovo, a George Wymberley Jones De Renne, e alla fine del 1870 la Casa di Scarbrough fu prestata al Board of Education.

La casa è quindi entrata nella fase più lunga della sua storia, come la prima scuola pubblica di Savannah per bambini afro-americani. La West Broad Street School, come era noto, era in uso per circa otto decenni, chiudendo definitivamente nel 1962.




























...