Navegando pelo perfume / Navegando por el perfume / La navigazione nel profumo / Naviguer dans le parfum / Navigating the scent


A colecção de barcos em garrafas realizadas pelo nosso amigo russo, Igor Brehuntcov, é notável por ser das poucas em que as miniaturas de embarcações veleiras são realizadas em pequenos frascos, geralmente de perfume. Creio ser uma excelente temática para associar os meu votos de um bom ano novo!


La colección de barcos en botellas realizadas por nuestro amigo ruso, Igor Brehuntcov, se caracteriza por ser de las pocas en los que los veleiros se llevan a cabo en pequeños frascos de perfume. Creo que es un gran tema para asociar mis deseos para un feliz año nuevo a todos los lectores de este blog!






La collezione di barche in bottiglie fatte dal nostro amico russo, Igor Brehuntcov, è noto per essere pochi in cui si svolgono i vasi miniature veleiras in piccole bottiglie di profumo. Penso che sia un grande tema per associare i miei auguri per un felice anno nuovo a tutti i lettori di questo blog!
 




La collection de bateaux en bouteilles faites par notre ami russe, Igor Brehuntcov, est remarquable parce que les voiliers miniatures sont détenus dans de petites bouteilles de parfum. Je pense qu'il est un grand thème pour associer mes vœux pour une heureuse nouvelle année à tous les lecteurs de ce blog!





The collection of boats in bottles manufactured by our Russian friend, Igor Brehuntcov, is remarkable because the miniatures of sailboats are realized in small bottles of perfume. I believe it is an excellent theme to associate my wishes for a good new year to all readers of this blog!




Счастливый 2007 для вас и вашей семьи, Игорь!
... 



Comentários

Mensagens populares deste blogue

O "Bleagle" do meu pai! / ¡El "Bleagle" de mi padre! / My Father's "Bleagle!" / Der „ Beagle" meines Vaters! / Le "Bleagle" de mon père !" /Il "Bleagle" di mio padre!

14.º Aniversário de O MAR DAS GARRAFAS / "Gioni Biondo fecit 1784, ( ?), 1786, Giovanni Biondo, Veneto, Capitano, fecce Anno 1792 - " Francesco Biondo, 1806"

o "Mar" da "Rasca da Ericeira"

Roberto Scheitlin: 50 años de Barcos en Botellas / Roberto Scheitlin: 50 anos de Barcos em Garrafas / Roberto Scheitlin: 50 years of Ships in Bottles / Roberto Scheitlin : 50 ans de bateaux en bouteilles / Roberto Scheitlin: 50 Jahre „Boote in Flaschen“ / Roberto Scheitlin: 50 anni di Barche in Bottiglie

Os sonhos em garrafas de Henri Rannou / Rêves en bouteilles de Henri Rannou / Dreams in bottles by Henri Rannou / Sueños en botellas de Henri Rannou / Sogni in bottiglia di Henri Rannou / Träume in Flaschen von Henri Rannou

Glasports von Albertus Looden / Albertus Looden's glass ports / Os portos de vidro de Albertus Looden / Les ports en verre d'Albertus Looden / Gli porto marittimo in vetro di Albertus Looden

Le "Calypso" de Gerard Gauvin

Aubry, un autre Aladin! / Aubry, um outro Aladino! /Aubry, another Aladin! /¡Aubry, otro Aladino! / Aubry, un altro Aladino! / Aubry, ein weiterer Aladdin!

A Rasca da Ericeira, feita por mim há 36 anos / Ericeira's Rasca, made by me 36 years ago / El Rasca de Ericeira, hecho por mí hace 36 años / Rasca d'Ericeira, faite par moi il y a 36 ans / Ericeiras Rasca, hergestellt von mir vor 36 Jahren / Rasca di Ericeira, realizzato da me 36 anni fa

Buddelschiff-Ausstellung im Henneberg-Museum Münnerstadt / Ship in a bottle exhibition in the Henneberg Museum in Münnerstadt / Exposição Barcos em Garrafas no Museu Henneberg em Münnerstadt / Exposition Bateaux en Bouteilles au musée Henneberg de Münnerstadt / Exposición Barcos en Boteillas en el Museo Henneberg de Münnerstadt / Mostra Barche in bottiglia al Museo Henneberg di Münnerstadt