Marinheiros do Mar das Garrafas: Juan R. del Barrio

 

 
 Juan Rodriguez del Barrio é um dos grandes marinheiros do Mar das Garrafas. Os mares em que navega são complexos, fazendo lembrar os mares de Giovanni Biondo, do séc. XVII
Juan fez o seu primeiro "mar" com onze anos de idade, mas apenas voltou a fazê-los aos quarenta anos, tendo continuado desde então. Os seus modelos fazem parte de colecções internacionais e, até, reais, pois o Príncipe de Espanha possui um.

O seu blogue "Barcos en Botella" está listado no nosso desde o início, mas fazemos a sua apresentação aqui com muito gosto.




Juan Rodríguez del Barrio es uno de los grandes navegantes del Mar de las botellas. Los  mares en los cuales navega  son complejos, semejantes a los mares de Giovanni Biondo del siglo XVIII.
Juan hizo su primer "mar" con once años de edad, pero sólo reempezó a los cuarenta y ha continuado desde entonces. Sus modelos son parte de colecciones internacionales e, incluso, reales, porque el Príncipe de España tiene uno.
Su blog,
"Barcos en Botella", está incluido en nuestro blog desde el principio, pero aqui  hacemos su presentación con mucho gusto.




Comentários

Mensagens populares deste blogue

O "Bleagle" do meu pai! / ¡El "Bleagle" de mi padre! / My Father's "Bleagle!" / Der „ Beagle" meines Vaters! / Le "Bleagle" de mon père !" /Il "Bleagle" di mio padre!

14.º Aniversário de O MAR DAS GARRAFAS / "Gioni Biondo fecit 1784, ( ?), 1786, Giovanni Biondo, Veneto, Capitano, fecce Anno 1792 - " Francesco Biondo, 1806"

o "Mar" da "Rasca da Ericeira"

Roberto Scheitlin: 50 años de Barcos en Botellas / Roberto Scheitlin: 50 anos de Barcos em Garrafas / Roberto Scheitlin: 50 years of Ships in Bottles / Roberto Scheitlin : 50 ans de bateaux en bouteilles / Roberto Scheitlin: 50 Jahre „Boote in Flaschen“ / Roberto Scheitlin: 50 anni di Barche in Bottiglie

Os sonhos em garrafas de Henri Rannou / Rêves en bouteilles de Henri Rannou / Dreams in bottles by Henri Rannou / Sueños en botellas de Henri Rannou / Sogni in bottiglia di Henri Rannou / Träume in Flaschen von Henri Rannou

Glasports von Albertus Looden / Albertus Looden's glass ports / Os portos de vidro de Albertus Looden / Les ports en verre d'Albertus Looden / Gli porto marittimo in vetro di Albertus Looden

Le "Calypso" de Gerard Gauvin

Aubry, un autre Aladin! / Aubry, um outro Aladino! /Aubry, another Aladin! /¡Aubry, otro Aladino! / Aubry, un altro Aladino! / Aubry, ein weiterer Aladdin!

A Rasca da Ericeira, feita por mim há 36 anos / Ericeira's Rasca, made by me 36 years ago / El Rasca de Ericeira, hecho por mí hace 36 años / Rasca d'Ericeira, faite par moi il y a 36 ans / Ericeiras Rasca, hergestellt von mir vor 36 Jahren / Rasca di Ericeira, realizzato da me 36 anni fa

As garrafas do confinamento sanitário/ Las botellas del confinamiento sanitario/ The bottles from sanitary confinement/ The sanitary confinement bottles/ Le bottiglie dal confinamento sanitario/ Die Flaschen aus dem Sanitärbereich