Rackham o Terrível, por Alain Trégou




Recebi do meu amigo e companheiro da Association Bateaux en Bouteilles, Alain Trégou, um email que transcrevo e seis fotografias do seu último trabalho. É sempre um prazer conhecer "mares" tão criativos e perfeitos como os deste meu amigo.

Cliquem em cima das fotografias para aumentar o seu tamanho!
           



Olá Caro amigo,

       Acabei de terminar meu novo barco, o katch pirata de Rackham o  Terrível (iniciado em 2010!) Eu encontrei os planos para este barco no jornal "Modèle de bateau". O casco é oco, montado de acordo com cavernas mestras, retiradas do plano geométrico e todas as polias são feitas de madeira, as velas têm rasgos devido a tiros de canhões, tal como no esboço de Hergé
(Tintin no "la Licorne"). Os piratas estão ocupados numa luta monotorizada da ponte pelo seu chefe Rackham.

 Anexo algumas fotos e agradeço antecipadamente a sua publicação no seu blogue.

 A minha amizade

 Alain Trégou (Association Bateaux en Bouteilles)
























Merci, Alain, c'est un travail remarquable!
...

Comentários

Mensagens populares deste blogue

O "Bleagle" do meu pai! / ¡El "Bleagle" de mi padre! / My Father's "Bleagle!" / Der „ Beagle" meines Vaters! / Le "Bleagle" de mon père !" /Il "Bleagle" di mio padre!

14.º Aniversário de O MAR DAS GARRAFAS / "Gioni Biondo fecit 1784, ( ?), 1786, Giovanni Biondo, Veneto, Capitano, fecce Anno 1792 - " Francesco Biondo, 1806"

o "Mar" da "Rasca da Ericeira"

Roberto Scheitlin: 50 años de Barcos en Botellas / Roberto Scheitlin: 50 anos de Barcos em Garrafas / Roberto Scheitlin: 50 years of Ships in Bottles / Roberto Scheitlin : 50 ans de bateaux en bouteilles / Roberto Scheitlin: 50 Jahre „Boote in Flaschen“ / Roberto Scheitlin: 50 anni di Barche in Bottiglie

Os sonhos em garrafas de Henri Rannou / Rêves en bouteilles de Henri Rannou / Dreams in bottles by Henri Rannou / Sueños en botellas de Henri Rannou / Sogni in bottiglia di Henri Rannou / Träume in Flaschen von Henri Rannou

Glasports von Albertus Looden / Albertus Looden's glass ports / Os portos de vidro de Albertus Looden / Les ports en verre d'Albertus Looden / Gli porto marittimo in vetro di Albertus Looden

Le "Calypso" de Gerard Gauvin

Aubry, un autre Aladin! / Aubry, um outro Aladino! /Aubry, another Aladin! /¡Aubry, otro Aladino! / Aubry, un altro Aladino! / Aubry, ein weiterer Aladdin!

A Rasca da Ericeira, feita por mim há 36 anos / Ericeira's Rasca, made by me 36 years ago / El Rasca de Ericeira, hecho por mí hace 36 años / Rasca d'Ericeira, faite par moi il y a 36 ans / Ericeiras Rasca, hergestellt von mir vor 36 Jahren / Rasca di Ericeira, realizzato da me 36 anni fa

As garrafas do confinamento sanitário/ Las botellas del confinamiento sanitario/ The bottles from sanitary confinement/ The sanitary confinement bottles/ Le bottiglie dal confinamento sanitario/ Die Flaschen aus dem Sanitärbereich