La "Muleta" de Joaquín Bejarano Verano / A "Muleta" de Joaquin Bejarano Verano / Joaquin Bejarano Verano "Muleta" / La "Muleta" di Joaquin Bejarano Verano

 



Joaquín Bejarano Verano es uno de los grandes nombres en el arte de construir veleros dentro de botellas. En general, su trabajo se limita al propio velero, sin necesidad de algo que le dé contexto, como un diorama. La miniatura del barco que hace ya es lo suficientemente compleja e no necesita de otros elementos que la hagan destacar. Joaquín realiza sus miniaturas, descomponiéndolas en muchas partes que, tras pasar por el cuello, se ensamblan dentro de la botella con herramientas hechas por él mismo. Es un trabajo quirúrgico que muchas veces le impide respirar, para que su mano no vacile y estropee el largo trabajo que ha tenido hasta ahora.




El último trabajo de Joaquim fue el "Muleta", un pesquero construido en Seixal y Barreiro, en la margen izquierda del río Tajo, en Portugal, que solía hacer temporadas de pesca en el "Mar da Muleta", entre los cabos, el "Espichel"y el del "Roca". Este barco solía pescar, navegando lateralmente, con una red de arrastre (tartarenha) y para ello contaba con un juego de velas y un casco que lo hacían único en todo el mundo.




En 1901 solo funcionaba una muleta, pero hace cuatro años el anterior ayuntamiento del Ayuntamiento de Barreiro y la firma JAIME FERREIRA DA COSTA & IRMÃO, LDA CONSTRUÇÕES E REPARAÇÕES NAVAIS (el único astillero de embarcaciones tradicionales del Tajo aún existente) firmaron un contrato para la adquisición de la embarcación típica del Tajo, la Muleta, lista hace tres años, pero aún sin haber tenido el "lanzamiento oficial al agua".




Joaquín, además de ser uno de los mejores miniaturistas de barcos en botellas, también es un excelente hombre y un gran amigo. Para mi sorpresa, hizo esta muleta para ofrecérsela a mí ya Ana, cuando viajamos a Rota, España, donde vive con Regla y Cili. 

¡No sabemos cómo agradecerte tan amablemente, amigo mío!



Joaquin Bejarano Verano é um dos nomes maiores da arte de construir veleiros dentro de garrafas. Em geral os seus trabalhos limitam-se ao próprio veleiro, sem necessitar de algo que lhe dê um contexto, como num diorama. A miniatura do barco que realiza já é suficientemente complexa para não necessitar de outros elementos que a destaquem. Joaquin realiza as suas miniaturas, decompondo-as em muitíssimas partes que, depois de passarem pelo gargalo, são montadas no interior da garrafa com ferramentas feitas pelo próprio. É um trabalho cirúrgico que muitas vezes o impede de respirar, para que a mão não vacile e estrague o longo trabalho que teve até então.




O último trabalho de Joaquim foi a "Muleta", barco de pesca construído no Seixal e no Barreiro, margem esquerda do rio Tejo, em Portugal e que fazia temporadas de pesca no "Mar da Muleta", entre os promontórios "Espichel" e "Roca". Este barco pescava, navegando lateralmente, com rede de arrasto (tartarenha) e para tal tinha um conjunto de velas e um casco que o tornava único em todo o Mundo.
 



Em 1901 já só se encontrava uma muleta a laborar, mas há cerca de quatro anos a anterior vereação da Câmara Municipal do Barreiro e a firma JAIME FERREIRA DA COSTA & IRMÃO, LDA CONSTRUÇÕES E REPARAÇÕES NAVAIS (o único estaleiro de barcos tradicionais do Tejo ainda existente) assinaram um Contrato para aquisição da embarcação típica do Tejo, a Muleta, pronta há três anos, mas sem ter tido ainda o lançamento oficial  à água.



Joaquin, é, além de um dos melhores miniaturistas de barcos dentro de garrafas, um excelente homem e um grande amigo. Para minha surpresa fez esta muleta para a oferecer, a mim e Ana, quando nos deslocámos agora a Rota, Espanha, onde mora com Regla e Cili. 

Nós não sabemos como te agradecer tanta amabilidade, meu amigo!


Joaquin Bejarano Verano is one of the biggest names in the art of building sailboats inside bottles. In general, his work is limited to the sailboat itself, without needing something to give it a context, like a diorama. The miniature of the boat he makes is already complex enough, not needing other elements to highlight it. Joaquin makes his miniatures, decomposing them into many parts that, after passing through the neck, are assembled inside the bottle with tools made by himself. It is a surgical work that often prevents him from breathing, so that his hand does not waver and spoil the long work he has had.




Joaquim's last work was the "Muleta", a fishing boat built in Seixal and Barreiro, on the left bank of the Tagus River, in Portugal, which used to do fishing seasons in the "Mar da Muleta", between the headlands, the "Espichel" and that of the "Roca". This boat used to fish, sailing laterally, with a trawl (tartarenha) and for that it had a set of sails and a hull that made it unique in the whole world.




In 1901 there was only one "Muleta" working, but four years ago the previous council of the Barreiro City Council and the firm JAIME FERREIRA DA COSTA & IRMÃO, LDA CONSTRUÇÕES E REPARAÇÕES NAVAIS (the only shipyard of traditional boats in the Tagus still existing) signed a Contract for the acquisition of the typical Tagus vessel, the Muleta, ready three years ago, but still without having had the "official launch to the water."



In addition to being one of the best miniaturists of ships in bottles, Joaquin is an excellent man and a great friend. To my surprise, he made this "Muleta" to give it to me and Ana, when we traveled to Rota, Spain, where he lives with Regla and Cili. 

We don't know how to thank you so kindly, my friend!



Joaquin Bejarano Verano est l'un des plus grands noms de l'art de construire des voiliers à l'intérieur de bouteilles. En général, son travail se limite au voilier lui-même, sans avoir besoin de quelque chose pour lui donner un contexte, comme un diorama. La miniature du bateau qu'il réalise est déjà assez complexe, n'ayant pas besoin d'autres éléments qui la démarquent. Joaquin réalise ses miniatures en les décomposant en de nombreuses parties qui, après avoir traversé le col, sont assemblées à l'intérieur de la bouteille avec des outils fabriqués par lui-même. C'est un travail chirurgical qui l'empêche souvent de respirer, afin que sa main ne vacille pas et ne gâche le long travail qu'il a eu jusqu'à présent.



Le dernier ouvrage de Joaquim était la "Muleta", un bateau de pêche construit à Seixal et Barreiro, sur la rive gauche du Tage, au Portugal, qui faisait des saisons de pêche dans la "Mar da Muleta", entre les promontoires, le "Espichel" et celui de la "Roca". Ce bateau pêchait, en naviguant latéralement, avec un chalut (tartarenha) et pour cela il possédait un jeu de voiles et une coque qui le rendaient unique au monde.



En 1901, une seule "Muleta" fonctionnait, mais il y a quatre ans, l'ancien conseil municipal de Barreiro et la société JAIME FERREIRA DA COSTA & IRMÃO, LDA CONSTRUÇÕES E REPARAÇÕES NAVAIS (le seul chantier naval de bateaux traditionnels du Tage encore existant) ont signé un Contrat pour l'acquisition du navire typique du Tage, le Muleta, prêt il y a trois ans, mais toujours sans avoir eu la «mise à l'eau officielle».




Joaquin est, en plus d'être l'un des meilleurs miniaturistes de bateaux en bouteilles, un excellent homme et un grand ami. À ma grande surprise, il a fabriqué cette béquille pour l'offrir à moi et à Ana, lorsque nous avons voyagé à Rota, en Espagne, où il vit avec Regla et Cili. 

Nous ne savons pas comment te remercier si gentiment, mon ami !


Joaquin Bejarano Verano è uno dei più grandi nomi nell'arte di costruire barche a vela dentro le bottiglie. In generale, il suo lavoro si limita alla barca a vela stessa, senza bisogno di qualcosa che le dia un contesto, come un diorama. La miniatura della barca che realizza è già abbastanza complessa, non necessitando di altri elementi che la facciano risaltare. Joaquin realizza le sue miniature, scomponendole in tante parti che, dopo essere passate per il collo, vengono assemblate all'interno della bottiglia con attrezzi da lui stesso realizzati. È un lavoro chirurgico che spesso ti impedisce di respirare, in modo che la tua mano non vacilli e rovini il lungo lavoro che hai avuto.




L'ultima opera di Joaquim fu la "Muleta", un peschereccio costruito a Seixal e Barreiro, sulla riva sinistra del fiume Tago, in Portogallo, che era solito fare le stagioni di pesca nel "Mar da Muleta", tra i promontori, il " Espichel" e quello della "Roca". Questa barca era solita pescare, navigando lateralmente, con una rete da traino (tartarenha) e per questo aveva un set di vele e uno scafo che la rendevano unica al mondo.





Nel 1901 c'era solo una stampella funzionante, ma quattro anni fa il precedente consiglio del Comune di Barreiro e la ditta JAIME FERREIRA DA COSTA & IRMÃO, LDA CONSTRUÇÕES E REPARAÇÕES NAVAIS (l'unico cantiere navale di barche tradizionali nel Tago ancora esistente) hanno firmato un contratto per l'acquisizione della tipica imbarcazione Tago, la Muleta, pronta tre anni fa, ma ancora senza aver avuto il “varo ufficiale in acqua”.





Joaquin è, oltre ad essere uno dei migliori miniaturisti di barche in bottiglia, un ottimo uomo e un grande amico. Con mia grande sorpresa, ha fatto questa stampella per offrirla a me e Ana, quando siamo andati a Rota, in Spagna, dove vive con Regla e Cili. 

Non sappiamo come ringraziarti così gentilmente, amico mio!










...


Comentários

Mensagens populares deste blogue

O "Bleagle" do meu pai! / ¡El "Bleagle" de mi padre! / My Father's "Bleagle!" / Der „ Beagle" meines Vaters! / Le "Bleagle" de mon père !" /Il "Bleagle" di mio padre!

14.º Aniversário de O MAR DAS GARRAFAS / "Gioni Biondo fecit 1784, ( ?), 1786, Giovanni Biondo, Veneto, Capitano, fecce Anno 1792 - " Francesco Biondo, 1806"

o "Mar" da "Rasca da Ericeira"

Roberto Scheitlin: 50 años de Barcos en Botellas / Roberto Scheitlin: 50 anos de Barcos em Garrafas / Roberto Scheitlin: 50 years of Ships in Bottles / Roberto Scheitlin : 50 ans de bateaux en bouteilles / Roberto Scheitlin: 50 Jahre „Boote in Flaschen“ / Roberto Scheitlin: 50 anni di Barche in Bottiglie

Os sonhos em garrafas de Henri Rannou / Rêves en bouteilles de Henri Rannou / Dreams in bottles by Henri Rannou / Sueños en botellas de Henri Rannou / Sogni in bottiglia di Henri Rannou / Träume in Flaschen von Henri Rannou

Glasports von Albertus Looden / Albertus Looden's glass ports / Os portos de vidro de Albertus Looden / Les ports en verre d'Albertus Looden / Gli porto marittimo in vetro di Albertus Looden

Aubry, un autre Aladin! / Aubry, um outro Aladino! /Aubry, another Aladin! /¡Aubry, otro Aladino! / Aubry, un altro Aladino! / Aubry, ein weiterer Aladdin!

Le "Calypso" de Gerard Gauvin

A Rasca da Ericeira, feita por mim há 36 anos / Ericeira's Rasca, made by me 36 years ago / El Rasca de Ericeira, hecho por mí hace 36 años / Rasca d'Ericeira, faite par moi il y a 36 ans / Ericeiras Rasca, hergestellt von mir vor 36 Jahren / Rasca di Ericeira, realizzato da me 36 anni fa

As garrafas do confinamento sanitário/ Las botellas del confinamiento sanitario/ The bottles from sanitary confinement/ The sanitary confinement bottles/ Le bottiglie dal confinamento sanitario/ Die Flaschen aus dem Sanitärbereich