As garrafas de Wang Shuanghuai / Wang Shuanghuai's bottles / Les bouteilles de Wang Shuanghuai / Le bottiglie di Wang Shuanghuai / Las botellas de Wang Shuanghuai
Este post é baseado no texto de Zhu Ying, no Web Jornal “SHINE”, editado por Zhang Liuhao e nas imagens de Ti Gong em: https://www.shine.cn/feature/
Em mandarim a palavra homónima de “garrafa” ( 瓶子) é “segurança” ( 安全) e, assim, a construção de barcos em garrafas tem um significado auspicioso, dando a entender ao marinheiro que as faça, que terá uma navegação segura e tranquila.
Wang Shuanghuai é um dos referidos marinheiros. Tendo sido capitão de um navio de carga enfrentou os dias intermináveis no mar, aproveitando as garrafas onde os marinheiros “esvaziavam” a sua solidão, para, com ela, aí criar embarcações, através do gargalo.
Dezenas de embarcações dentro de garrafas de Wang Shuanghuai e de um seu amigo e seguidor, Chen Changhua, são exibidas em Putuo, uma filial do Museu de Arte de Haisu em Xangai, na China.
Como muitos miniaturistas de barcos em garrafas, Wang Shuanghuai, vê esta arte como ecológica: recicla garrafas, voltando a utilizá-las com um conteúdo artístico e, ademais utiliza materiais que seriam desperdiçados, como restos de madeira, de panos, de papel, de esteiras de bambu, de ossos e até caroços.
This post is based on the text by Zhu Ying, the web journal “SHINE”, edited by Zhang Liuhao and the images by Ti Gong at: https://www.shine.cn/feature/art-culture/2007031405/
Cet article est basé sur le texte de Zhu Ying, le journal Web "SHINE", édité par Zhang Liuhao et les images de Ti Gong sur : https://www.shine.cn/feature/art-culture/2007031405/
Questo post è basato sul testo di Zhu Ying, il web journal “SHINE”, a cura di Zhang Liuhao e le immagini di Ti Gong su: https://www.shine.cn/feature/art-culture/2007031405/
In mandarino, l'omonima parola per “bottiglia” (瓶子) è “sicurezza” (安全) e, quindi, la costruzione di barche in bottiglia ha un significato di buon auspicio, sottintendendo al marinaio che le fa lui, che avrà una cassaforte e tranquilla navigazione.
Wang Shuanghuai è uno dei marinai menzionati. Essendo stato il capitano di una nave mercantile, ha affrontato le interminabili giornate in mare, approfittando delle bottiglie dove i marinai “svuotavano” la loro solitudine, per, con essa, creare lì le barche, attraverso il collo di bottiglia.
Decine di vasi in bottiglia di Wang Shuanghuai e del suo amico e seguace, Chen Changhua, sono esposti a Putuo, una filiale dell'Haisu Museum of Art di Shanghai, in Cina.
Come molti miniaturisti di barche in bottiglia, Wang Shuanghuai, vede quest'arte come ecologica: ricicla le bottiglie, riutilizzandole con un contenuto artistico e, inoltre, utilizza materiali che andrebbero sprecati, come ritagli di legno, stoffa, carta , stuoie di bambù, ossa e persino grumi.
Esta publicación se basa en el texto de Zhu Ying, la revista web "SHINE", editada por Zhang Liuhao y las imágenes de Ti Gong en: https://www.shine.cn/feature/art-culture/2007031405/
En mandarín, la palabra homónima para “botella” (瓶子) es “seguridad” (安全) y, por tanto, la construcción de barcos en botellas tiene un significado auspicioso, implicando para el marinero que los fabrica, que tendrá un lugar seguro. y la navegación tranquila.
Wang Shuanghuai es uno de los marineros mencionados. Habiendo sido capitán de un carguero, enfrentó las interminables jornadas en el mar, aprovechando las botellas donde los marineros “vaciaban” su soledad, para, con ella, crear barcos allí, atravesando el cuello de botella.
Docenas de vasijas en botellas de Wang Shuanghuai y su amigo y seguidor, Chen Changhua, se exhiben en Putuo, una sucursal del Museo de Arte Haisu en Shanghái, China.
Como muchos miniaturistas de barcos en botellas, Wang Shuanghuai, ve este arte como ecológico: recicla botellas, reutilizándolas con un contenido artístico y, además, utiliza materiales que se desperdiciarían, como restos de madera, tela, papel. , esteras de bambú, huesos e incluso terrones.
...
Comentários