O Hiate de Setúbal

O Hiate de Setúbal ou Hiate Português, é datado do século XVII, mas foi na segunda metade do Séc XIX, que se estereotipou esta forma de "hiate", facilmente identificável pelos seus dois mastros, o da frente (traquete) quase vertical, implantado muito avante, e o de trás (grande), a meio navio, inclinado 15 graus à ré. O gurupés, muito curto, era quase horizontal. As velas eram duas de carangueja e um estai. O casco era único, com as suas formas arcaicas de proa e de beque esculpido.
O Último exemplar do Hiate de Setubal, o "Estefânia", navegou até cerca de 1970 e hoje já nem se conseguem identificar alguns restos apodrecidos da mais típica embarcação do Sado. Com a intenção de dar às gerações futuras sabedoria e experiência, o Clube Naval Setubalense, com o apoio da Câmara Municipal de Setúbal, de algumas empresas e pessoas, entre elas o Engenheiro Henrique Cabeçadas, quiseram, em 1986, proceder à reconstrução de um Hiate de nome Santo António, cujo o casco estava enterrado, na costa do Sado, apodrecendo na lama. As dificuldade foram muitas, e como o casco não se encontrava em condições de uma recuperação, decidiu-se construir um Hiate de raiz .
Assim em Maio de 1993 o Mestre Jaime acompanhado por muitos homens, dispostos a trazer de volta um exemplar das mais belas navegações sadinas, levaram até ao estaleiro de Sarilhos Pequenos mais de 100 toneladas de madeira vinda de muitos cantos do país.
As suas dimensões eram as características:

• Comprimento fora a fora (comp. total): 15 a 19 metros
• Boca (largura máxima): 4,3 a 5,2 metros
• Pontal (altura do casco): 1,5 a 1,7 metros

A tarefa referida, difícil e dispendiosa, teve mesmo no final um pequeno grande precalço: ao colocar o mastro da frente, a madeira deste cedeu, devido a uma doença da madeira; não impedindo que se cumprisse a tradição de colocar debaixo do mastro principal 2 moedas com a data de construção do navio.
Foi a 9 de Julho de 1994, que o Mestre José Henriques de 94 anos,viu lançar ao mar, um Hiate igual aos de onde brincava em criança.

Adaptado de:
http://www.ensetubalense.com/seccao.php?op=hiatesetubal&mod=historia (acedido a 04.2008)

Comentários

Luís Sérgio disse…
David !
EXCELENTE. Isto não é apenas um começo , é já um trabalho de grande qualidade. Informação, interessante e com grande rigor histórico, assim compreendo melhor :Quanta vida vai nas garrafas.
isto é um bom começo, ficamos à espera de "postagens regulares"
Boa navegação neste mar cibernético.

Abraço,

Luís Sérgio

Mensagens populares deste blogue

O "Bleagle" do meu pai! / ¡El "Bleagle" de mi padre! / My Father's "Bleagle!" / Der „ Beagle" meines Vaters! / Le "Bleagle" de mon père !" /Il "Bleagle" di mio padre!

14.º Aniversário de O MAR DAS GARRAFAS / "Gioni Biondo fecit 1784, ( ?), 1786, Giovanni Biondo, Veneto, Capitano, fecce Anno 1792 - " Francesco Biondo, 1806"

o "Mar" da "Rasca da Ericeira"

Roberto Scheitlin: 50 años de Barcos en Botellas / Roberto Scheitlin: 50 anos de Barcos em Garrafas / Roberto Scheitlin: 50 years of Ships in Bottles / Roberto Scheitlin : 50 ans de bateaux en bouteilles / Roberto Scheitlin: 50 Jahre „Boote in Flaschen“ / Roberto Scheitlin: 50 anni di Barche in Bottiglie

Os sonhos em garrafas de Henri Rannou / Rêves en bouteilles de Henri Rannou / Dreams in bottles by Henri Rannou / Sueños en botellas de Henri Rannou / Sogni in bottiglia di Henri Rannou / Träume in Flaschen von Henri Rannou

Glasports von Albertus Looden / Albertus Looden's glass ports / Os portos de vidro de Albertus Looden / Les ports en verre d'Albertus Looden / Gli porto marittimo in vetro di Albertus Looden

Le "Calypso" de Gerard Gauvin

Aubry, un autre Aladin! / Aubry, um outro Aladino! /Aubry, another Aladin! /¡Aubry, otro Aladino! / Aubry, un altro Aladino! / Aubry, ein weiterer Aladdin!

A Rasca da Ericeira, feita por mim há 36 anos / Ericeira's Rasca, made by me 36 years ago / El Rasca de Ericeira, hecho por mí hace 36 años / Rasca d'Ericeira, faite par moi il y a 36 ans / Ericeiras Rasca, hergestellt von mir vor 36 Jahren / Rasca di Ericeira, realizzato da me 36 anni fa

As garrafas do confinamento sanitário/ Las botellas del confinamiento sanitario/ The bottles from sanitary confinement/ The sanitary confinement bottles/ Le bottiglie dal confinamento sanitario/ Die Flaschen aus dem Sanitärbereich