É realmente muito linda. E esses modelos, verdadeira obra de arte. Vou mostrá-las a um amigo que também trabalha com lâmpadas. Nunca fiz modelos com pintura interna, mas acho interessante. Essas miniaturas são em escala? Gostaria de saber mais sobre o assunto.
Já publiquei muito sobre o H.M.S. Beagle, o bergantim (com terceiro mastro) onde Charles Darwin fez a viagem que o conduziria à descoberta da origem das espécies, mas volto a republicar fotografias de uma miniatura que dele fiz, à escala 1:192 e que considero uma das melhores que realizei . O método de construção foi semelhante ao de um modelo de menor escala, com cavername e tabuado. Deixo-vos com as imagens, dizendo ainda que foi uma oferta que fiz ao meu falecido pai, um grande entomologista! Ya he publicado mucho sobre el H.M.S. Beagle, el bergantín (con tercer mástil) donde Charles Darwin hizo el viaje que lo llevaría al descubrimiento del origen de las especies, pero vuelvo a publicar fotografías de una miniatura que hice de él, a escala 1:192 y que considero una de lo mejor que hice. El método de construcción era similar al de un modelo a menor escala, con cavernas y tablones. Os dejo con las imágenes, diciendo que fue una oferta que le hice a mi difunto padre, ¡un gran e
A 11 de setembro de 2009 iniciámos este blog, que faz hoje, 14 anos. Durante este período tivemos como objectivo divulgar esta arte, quer através de trabalhos nossos, quer apresentando trabalhos de outros companheiros do mundo inteiro, quer ainda apresentando acervos museológicos ou de coleccionadores. O melhor resultado deste Blog foi o de ter conseguido, encontrar e associar as garrafas com barcos mais antigas que se conhecem, até porque três delas foram realizadas pelo mesmo artista, Giovanni Biondo e a outra, por alguém com o mesmo apelido, com a mesma técnica e o mesmo estilo, Francesco Biondo. Todas estas garrafas estão em acervos museológicos, menos uma que pertence a uma colecção particular e que ficámos a conhecer, justamente, porque o seu proprietário, numa pesquisa sobre essa sua peça, procurou na WEB pelo nome do artista e foi remetido para o "O Mar das Garrafas". Foi deste modo que teve consciência de que aquilo que tinha comprado num antiquário, apenas pel
A Rasca era uma embarcação com vinte metros, borda alta e três velas latinas. Inicialmente de pesca, foi, depois, utilizada como embarcação de carga. Em 1821, por exemplo, a Rasca "N.ª Sr.ª da Conceição" da Ericeira transportava 40 caixas de chá, mobília e várias encomendas, quando encalhou na Baía de Gibraltar juntamente com dois "Caíques" e uma escuna (in Suplemento de O Independente , n.º 12, Imprensa Nacional, Lisboa, 1822) . Mais conhecida como "Rasca da Ericeira ", vila piscatória junto a Mafra, a Rasca era uma embarcação esplêndida que, como os "Caíques" , também chegou a navegar para o Brasil. A Rasca tornou-se anti-económica pela numerosa tripulação necessária para laborar com o seu aparelho vélico e no fim do Século XIX já não restava qualquer exemplar, havendo hoje apenas uma âncora como vestígio. Não conheço qualquer modelo realizado à escala de Rascas, mas o Museu da Marinha possui os seus pla
Le pedí a Roberto, cirujano urólogo, una breve biografía sobre su vinculación con este arte que acompañará fotografías de algunos de sus barcos en botellas. En agosto pudimos tener gran placer de conocer personalmente a Roberto, cuando, tras ganar el primer premio en la Convención Anual de la Ships in Bottle European Association, visitó nuestro país, Portugal, con el objetivo de ver la botella de Giovanni Biondo en el Museo Naval de Lisboa. “Vivo en una ciudad pequeña llamada Cañada de Gomez, en la provincia de Santa Fé. Argentina. Naci el 14 de agosto de 1960 en un pueblo pequeño llamado Arias en la provincia de Córdoba. Argentina. Desde muy chico siempre tuve mucha habilidad manua para el dibujo pintura escultura. . Y muy apasionado por la lectura de geografía, historia , aventuras. Un cierto dia llegó a mis manos una revista de historietas llamada Patoruzito que se editó durante varias décadas en Argentina. En esa historieta uno de los personajes habia recibido de regalo un barc
https://www.ouest-france.fr/bretagne/baye-29300/portrait-avec-henri-les-bateaux-prennent-de-la-bouteille-baye-6764044 Henri Rannou, bretão, já realizou mais de dois mil barcos em garrafas e viaja nelas para países imaginários. Henri Rannou, Breton, a déjà réalisé plus de deux mille bateaux en bouteilles et voyage avec eux vers des pays imaginaires. Henri Rannou, bretón, ha fabricado ya más de dos mil barcos embotellados y viaja en ellos a países imaginarios. Henri Rannou, a Breton, has already made more than two thousand boats in bottles and travels in them to imaginary countries. Henri Rannou, bretone, ha già realizzato più di duemila barche in bottiglia e viaggia con esse verso paesi immaginari. Henri Rannou, ein Bretone, hat bereits mehr als zweitausend Flaschenboote gebaut und reist damit in imaginäre Länder. Vídeo VÍDEO FRANCE 3 BRETAGNE France 3 Bretagne , 30 de Dezembro de 2015 Démonstration de navibotellisme avec Hen
Leider habe ich nur wenige Beiträge unserer deutschen Landsleute veröffentlicht, insbesondere weil ich nicht weiß, wie ich mich auf Deutsch ausdrücken soll. Mit Hilfe von Google Translate werden wir versuchen, das zu ändern. Ich habe Albertus Looden um Fotos seiner Arbeit und einen Text über ihn gebeten. Vielen Dank, Albertus! "Albertus Looden befuhr als Offizier einst alle Weltmeere - Heute gehôórt er zu den Top Ten der deutschen Flaschenschiffbauer. Albertus Looden kennt die Weltmeere. Jahrelang fuhr der Norddeutsche als Nautischer Offizier auf den Briicken von flatten Frachtern úber die wilden Wellen von Atlantik und Pazifik. Doch erst im weniger stúrmischen Fahrwasser als Kapitãn der Fáhre zwischen Emden und Borkum richtete er sich auf seinem Pott eine Kleine Werkstatt ein. Nach der letzten Tagestour saf3 der erste Mann an Bord dann oft zwischen Holzstiickchen, Zwirnrolle und Klebertube an einem Kleinen Tisch. Vor ihm ein Schiffsmodell und nicht weit entfernt eine noch lee
// Com este post inauguramos uma fase em que aqueles post que sejam muito longos, surgirão na língua do país de onde a peça ou peças expostas são originárias. As traduções nas outras 5 línguas, surgirão por ligação a páginas, apenas visíveis quando se clicar na bandeira da respectiva língua. Com 5 traduções complexas pela sua extenção, pedimos cooperação se detectarem algo errado., (especialmente em Alemão) usaremos um novo sistema. With this post we inaugurate a phase in which the posts could be very long, in just one language. So, with 5 translations, (for which we ask for cooperation if they detect something wrong, especially in German) we will use a new system. The Post will be published in the author's language, but there will be the possibility of reading it in German, Spanish, English, Italian and, of course, Portuguese, by clicking on the flags of the respective languages, which precede this explanation. Con este post inauguramos una fase en que los post podrían ser muy la
Cliché Jean-Claude Chazarain, 2005. Attention , il y a 34 photographies différentes qui accompagnent l'ensemble de 6 textes avec des traductions différentes. De cette façon, vous devriez voir l’intégralité du message, en parcourant toutes les traductions. Vous pouvez agrandir les photographies en cliquant dessus Atenção , há 34 fotografias diferentes que acompanham o conjunto dos 6 textos com traduções diversas. Assim deverão ver todo o post, passando por todas as traduções. Podem aumentar as fotografias, clicando sobre elas. Attention , there are 34 different photographs that accompany the set of 6 texts with different translations. This way you should see the entire post, going through all the translations. You can enlarge the photographs by clicking on them. Atención , son 34 fotografías diferentes que acompañan al conjunto de 6 textos con diferentes traducciones. De esta manera deberías ver la publicación completa, revisando todas las traducciones. Puedes ampliar las fotografía
Foto 1 Atenção , há 20 fotografias diferentes que acompanham o conjunto dos 6 textos com traduções diversas. Assim deverão ver todo o post, passando por todas as traduções. Podem aumentar as fotografias, clicando sobre elas. No final há um vídeo onde se demonstra a montagem do barco dentro da garrafa. Attention , there are 20 different photographs that accompany the set of 6 texts with different translations. This way you should see the entire post, going through all the translations. You can enlarge the photographs by clicking on them. In the end there is a video where you see how to get the ship inside the bottle. Atención , son 20 fotografías diferentes que acompañan al conjunto de 6 textos con diferentes traducciones. De esta manera deberías ver la publicación completa, revisando todas las traducciones. Puedes ampliar las fotografías pulsando sobre ellas. Al final hay un video donde se ve cómo poner el bote dentro de la botella. Attention , il y a 20 photographies différentes qui
Há muito que não surgia um artista brasileiro neste blogue. Pedi então a Pedro Daldin Miguel que nos falasse de si e dos seus barcos em garrafas. Pedro é um recém chegado e foi no contexto da pandemia do COVID19 que se iniciou neste nosso "Mundo". "Eu, Pedro Daldin Miguel, hoje com 68 anos, nasci em Campinas, São Paulo, Brasil. Biólogo e Biomédico por profissão, apaixonado pelo mar, sempre tive interesse por tudo dele. Mergulhador e Mestre amador desde 1980. Desde criança, me encantava por barcos em garrafas, ficava imaginando como colocá-los lá. Durante a pandemia, pesquisei como construir meu primeiro barco e engarrafá-lo. A partir daí, já são dez deles, três não couberam nas garrafas, então os coloquei sob moldura e redoma. As fotos estão numeradas pela ordem de construção dos barcos. O mais significativo deles é o “FAMAN DENI”, sob o farol de Santa Bárbara do arquipélago dos Abrolhos. Uma recordação de uma fantástica viagem e mergulhos maravilhosos. Atualmente est
Comentários
Abraços