O Mar, poético, de Johanna M. Evenson

Johanna M. Evenson  soube que tinha publicado o seu vídeo com uma canção sobre barcos em garrafas, que pode ver aqui. Como estava em Sueco esta Senhora resolveu enviar-nos  uma tradução em inglês. 

Thanks Johanna, this is a beautiful poem!

The Ship in a Bottle

With her sails raised and the flag at the top
the ship in the bottle has waited, and almost given up
her dream of one day going to sea
and saying good bye to

the bottle that is holding the sailboat captive,
because the bottleneck is narrow and the only exit.
Placed as decoration on a shelf in the living room
is the ship, which never seems to stop mystifying

a number of guests who are asking themselves: How
did the ship’s builder get the ship into the bottle?
But one day the grandchild Hans sees the boat.
He pulls up a chair so that he can reach it.

As he touches the glass bottle
the bottle falls to the floor and breaks.
The freed boat sails on the sea of glass
and the boy, despite the accident, smiles satisfied.

Carefully he takes the ship in his arms
and runs to the beach and builds a port.
And suddenly the moment of launching is here!
So erect the mast on our proud galley-ship

when she raise the anchor and sails away
without a captain and without a sailor.
She is coasting along on her maiden voyage.
She is steered by the wind that suddenly turns into a gust.

It pulls the sails and asks her to dance,
but the ship, she looses her balance.
She capsizes, sinks and is drowned by the sea
that finally is going to be her grave.

She is sucked to the bottom and she lands at last
on a soft seaweed branch.
She is resting in the silence, everything is quiet
until one little roach, for whom things almost ended badly,

hides itself in the ship, away from hungry fish
that angrily whip their tails around the boat.
And the ship is happy with the task she has been given
and things back at the time that is past.

Her voyage was short but she enjoyed every minute,
and although she ended up a ship-wreck at the end
our ship in a bottle thinks that what is important
is that she become a real ship at last. 







Comentários

Luís Sérgio disse…
A todos os títulos e em todos os sentidos uma imagem de grande significado e rara beleza.
Obrigado pela partilha.
Abraço,

Luís Sérgio

Mensagens populares deste blogue

O "Mar" da Bounty: as miniaturas de Alain Trégou

o "Mar" da "Rasca da Ericeira"

Le Barche in Bottiglia di Carlo

Os sonhos em garrafas de Henri Rannou / Rêves en bouteilles de Henri Rannou / Dreams in bottles by Henri Rannou / Sueños en botellas de Henri Rannou / Sogni in bottiglia di Henri Rannou / Träume in Flaschen von Henri Rannou

A Rasca da Ericeira, feita por mim há 36 anos / Ericeira's Rasca, made by me 36 years ago / El Rasca de Ericeira, hecho por mí hace 36 años / Rasca d'Ericeira, faite par moi il y a 36 ans / Ericeiras Rasca, hergestellt von mir vor 36 Jahren / Rasca di Ericeira, realizzato da me 36 anni fa

As garrafas do confinamento sanitário/ Las botellas del confinamiento sanitario/ The bottles from sanitary confinement/ The sanitary confinement bottles/ Le bottiglie dal confinamento sanitario/ Die Flaschen aus dem Sanitärbereich

15 años de "El mar de botellas" / 15 anos de "O Mar das Garrafas" / 15 Years of "The Sea of Bottles" / 15 Jahre "das Meer der Flaschen" / 15 ans de "La mer de bouteilles "/ "15 anni di "Il mare delle bottiglie "

O "Stormy Weather" do João Pedro

Joaquin Bejarano Verano: "Le Soleil Royal"

La moto de Gauvin / A mota de Gauvin / La motocicleta de Gauvin / Gauvin's motorcycle / Gauvins Motorrad / La moto di Gauvin