De collectie van het Fries Scheepvaartmuseum/ A colecção do Museu Marítimo da Frísia/ The collection of the Frisian Maritime Museum/ La collection du Musée Maritime Frise/ La colección del Museo Marítimo de Frisia/ Die Sammlung des Friesischen Schifffahrtsmuseums / La collezione del Museo marittimo della Frisia






Let op
, er zijn 70 verschillende foto's bij de set van 7 teksten met verschillende vertalingen. Je zou dus het hele bericht moeten zien, waarbij je alle vertalingen doorneemt.

Atenção
, há 70 fotografias diferentes que acompanham o conjunto dos 7 textos com traduções diversas. Assim deverão ver todo o post, passando por todas as traduções. 

Attention, there are 70 different photographs that accompany the set of 7 texts with different translations. Thus they should see the whole post, going through all the translations. 

Attention
, il y a 70 photographies différentes qui accompagnent l'ensemble de 7 textes avec différentes traductions. Ainsi, ils devraient voir tout le post, en passant par toutes les traductions. 

Atención
, hay 70  fotografías diferentes que acompañan el conjunto de 7 textos con diferentes traducciones. Por lo tanto, deberían ver todo el puesto, pasando por todas las traducciones. 

Achtung, es gibt 70 verschiedene Fotografien, die 7 Texte mit unterschiedlichen Übersetzungen begleiten. So sollten sie den ganzen Beitrag sehen und alle Übersetzungen durchlaufen. 

Attenzione, ci sono 70 diverse fotografie che accompagnano il set di 7 testi con diverse traduzioni. Quindi dovrebbero vedere l'intero post, attraversando tutte le traduzioni. 






Vandaag hebben we afbeeldingen van 70 schepen in flessen uit het Fries Scheepvaart Museum in Nederland.

Nederland is zonder twijfel een land waar de kunst van het maken van schepen in flessen van groot belang was en nog steeds is, omdat het een maritiem land is met talloze dijken en kanalen.














Hoje temos imagens de 70 navios em garrafas do Museu Marítimo Frísio (Fries Scheepvaart Museum), na Holanda.

A Holanda é, sem dúvida, um país onde a arte de fazer navios em garrafas teve e continua a ter grande importância, pois é um país marítimo com inúmeros diques e canais.


















Today we have images of 70 ships in bottles from the Frisian Maritime Museum (Fries Scheepvaart Museum), in the Netherlands.

The Netherlands is, without a doubt, a country where the art of to make ships in bottles had and continues to have great importance, as it is a maritime country with countless dikes and canals.

















Aujourd'hui, nous disposons d'images de 70 bateaux en bouteilles provenant du Musée maritime de la Frisie aux Pays-Bas.

Les Pays-Bas sont sans aucun doute un pays où l'art de fabriquer des bateaux en bouteilles était et est toujours d'une grande importance, étant un pays maritime doté de nombreuses digues et canaux.




















Heute haben wir Bilder von 70 Flaschenschiffen aus dem Friesischen Schifffahrtsmuseum (Fries Scheepvaart Museum) in den Niederlanden.

Die Niederlande sind ohne Zweifel ein Land, in dem die Kunst des Flaschenschiffbaus eine große Bedeutung hatte und noch immer hat, da es sich um ein maritimes Land mit unzähligen Deichen und Kanälen handelt.




















Oggi abbiamo le immagini di 70 navi in bottiglia dal Museo Marittimo della Frisia (Museo Fries Scheepvaart), nei Paesi Bassi.

I Paesi Bassi sono, senza dubbio, un paese dove l'arte di fabbricare navi in bottiglia ha avuto e continua ad avere grande importanza, essendo un paese marittimo con innumerevoli dighe e canali.













....

Comentários

Mensagens populares deste blogue

O "Bleagle" do meu pai! / ¡El "Bleagle" de mi padre! / My Father's "Bleagle!" / Der „ Beagle" meines Vaters! / Le "Bleagle" de mon père !" /Il "Bleagle" di mio padre!

14.º Aniversário de O MAR DAS GARRAFAS / "Gioni Biondo fecit 1784, ( ?), 1786, Giovanni Biondo, Veneto, Capitano, fecce Anno 1792 - " Francesco Biondo, 1806"

o "Mar" da "Rasca da Ericeira"

Os sonhos em garrafas de Henri Rannou / Rêves en bouteilles de Henri Rannou / Dreams in bottles by Henri Rannou / Sueños en botellas de Henri Rannou / Sogni in bottiglia di Henri Rannou / Träume in Flaschen von Henri Rannou

Roberto Scheitlin: 50 años de Barcos en Botellas / Roberto Scheitlin: 50 anos de Barcos em Garrafas / Roberto Scheitlin: 50 years of Ships in Bottles / Roberto Scheitlin : 50 ans de bateaux en bouteilles / Roberto Scheitlin: 50 Jahre „Boote in Flaschen“ / Roberto Scheitlin: 50 anni di Barche in Bottiglie

Glasports von Albertus Looden / Albertus Looden's glass ports / Os portos de vidro de Albertus Looden / Les ports en verre d'Albertus Looden / Gli porto marittimo in vetro di Albertus Looden

Aubry, un autre Aladin! / Aubry, um outro Aladino! /Aubry, another Aladin! /¡Aubry, otro Aladino! / Aubry, un altro Aladino! / Aubry, ein weiterer Aladdin!

Le "Calypso" de Gerard Gauvin

A Rasca da Ericeira, feita por mim há 36 anos / Ericeira's Rasca, made by me 36 years ago / El Rasca de Ericeira, hecho por mí hace 36 años / Rasca d'Ericeira, faite par moi il y a 36 ans / Ericeiras Rasca, hergestellt von mir vor 36 Jahren / Rasca di Ericeira, realizzato da me 36 anni fa

As garrafas do confinamento sanitário/ Las botellas del confinamiento sanitario/ The bottles from sanitary confinement/ The sanitary confinement bottles/ Le bottiglie dal confinamento sanitario/ Die Flaschen aus dem Sanitärbereich