O "barco à vela" de Catembe, Maputo, Moçambique (Parte 2)


A praia do Ferry de Catembe, na margem oposta à de Maputo do rio N'comati em Moçambique, recebe-nos com um aviso muito pertinente, ("Pissing not allowed" em inglês) mas pouco respeitado pelo número de infracções que pudemos ver em tão pouco tempo. No post anterior tínhamos falado na lancha de bastarda de convés corrido, agora mostro-vos imagem de lanchas de boca aberta (sem convés) que servem para a pesca de peixe e camarão. As melhores fotografias são do Pedro, com a sua portentosa máquina, a quem dedico este post.


Foto de Pedro Cadete


















O Pedro junto da única lancha de convés corrido na praia



Foto de Pedro Cadete



















Foto de Pedro Cadete
















































O regresso da pesca da "Tiana"



















A "Tiana" a aportar


A "Tiana" e o seu arrais


















O arrais da "Tiana" anda nesta vida desde os 10 anos


Foto de Pedro Cadete


















Proximamente colocaremos neste blog um filme sobre a praia do Ferry de Catembe. Entretanto podem visualizar mais fotografias no espaço próprio da barra lateral.

Comentários

Mensagens populares deste blogue

O "Bleagle" do meu pai! / ¡El "Bleagle" de mi padre! / My Father's "Bleagle!" / Der „ Beagle" meines Vaters! / Le "Bleagle" de mon père !" /Il "Bleagle" di mio padre!

14.º Aniversário de O MAR DAS GARRAFAS / "Gioni Biondo fecit 1784, ( ?), 1786, Giovanni Biondo, Veneto, Capitano, fecce Anno 1792 - " Francesco Biondo, 1806"

o "Mar" da "Rasca da Ericeira"

Roberto Scheitlin: 50 años de Barcos en Botellas / Roberto Scheitlin: 50 anos de Barcos em Garrafas / Roberto Scheitlin: 50 years of Ships in Bottles / Roberto Scheitlin : 50 ans de bateaux en bouteilles / Roberto Scheitlin: 50 Jahre „Boote in Flaschen“ / Roberto Scheitlin: 50 anni di Barche in Bottiglie

Os sonhos em garrafas de Henri Rannou / Rêves en bouteilles de Henri Rannou / Dreams in bottles by Henri Rannou / Sueños en botellas de Henri Rannou / Sogni in bottiglia di Henri Rannou / Träume in Flaschen von Henri Rannou

Glasports von Albertus Looden / Albertus Looden's glass ports / Os portos de vidro de Albertus Looden / Les ports en verre d'Albertus Looden / Gli porto marittimo in vetro di Albertus Looden

Le "Calypso" de Gerard Gauvin

Aubry, un autre Aladin! / Aubry, um outro Aladino! /Aubry, another Aladin! /¡Aubry, otro Aladino! / Aubry, un altro Aladino! / Aubry, ein weiterer Aladdin!

A Rasca da Ericeira, feita por mim há 36 anos / Ericeira's Rasca, made by me 36 years ago / El Rasca de Ericeira, hecho por mí hace 36 años / Rasca d'Ericeira, faite par moi il y a 36 ans / Ericeiras Rasca, hergestellt von mir vor 36 Jahren / Rasca di Ericeira, realizzato da me 36 anni fa

Buddelschiff-Ausstellung im Henneberg-Museum Münnerstadt / Ship in a bottle exhibition in the Henneberg Museum in Münnerstadt / Exposição Barcos em Garrafas no Museu Henneberg em Münnerstadt / Exposition Bateaux en Bouteilles au musée Henneberg de Münnerstadt / Exposición Barcos en Boteillas en el Museo Henneberg de Münnerstadt / Mostra Barche in bottiglia al Museo Henneberg di Münnerstadt