Barcos em garrafas / Ships in Bottles/ Bateaux en Bouteilles/ Barcos en Botellas/ Barche in Bottiglia / Schiffe und Flaschen
A Rasca da Ericeira, feita por mim há 36 anos / Ericeira's Rasca, made by me 36 years ago / El Rasca de Ericeira, hecho por mí hace 36 años / Rasca d'Ericeira, faite par moi il y a 36 ans / Ericeiras Rasca, hergestellt von mir vor 36 Jahren / Rasca di Ericeira, realizzato da me 36 anni fa
Obter link
Facebook
Twitter
Pinterest
Email
Outras aplicações
Foto 1
Atenção, há 20 fotografias diferentes que acompanham o conjunto dos 6 textos com traduções diversas. Assim deverão ver todo o post, passando por todas as traduções. Podem aumentar as fotografias, clicando sobre elas. No final há um vídeo onde se demonstra a montagem do barco dentro da garrafa.
Attention, there are 20 different photographs that accompany the set of 6 texts with different translations. This way you should see the entire post, going through all the translations. You can enlarge the photographs by clicking on them. In the end there is a video where you see how to get the ship inside the bottle.
Atención, son 20 fotografías diferentes que acompañan al conjunto de 6 textos con diferentes traducciones. De esta manera deberías ver la publicación completa, revisando todas las traducciones. Puedes ampliar las fotografías pulsando sobre ellas. Al final hay un video donde se ve cómo poner el bote dentro de la botella.
Attention, il y a 20 photographies différentes qui accompagnent l'ensemble de 6 textes avec des traductions différentes. De cette façon, vous devriez voir l’intégralité du message, en parcourant toutes les traductions. Vous pouvez agrandir les photographies en cliquant dessus. Après tout, il y a une vidéo où vous voyez comment je mets le bateau à l'intérieur de la bouteille.
Achtung, es gibt 20 verschiedene Fotos, die den Satz von 6 Texten mit unterschiedlichen Übersetzungen begleiten. Auf diese Weise sollten Sie den gesamten Beitrag sehen und alle Übersetzungen durchgehen. Sie können die Fotos vergrößern, indem Sie darauf klicken. Am Ende des Blogs gibt es ein Video, in dem Sie sehen, wie ich das Boot in die Flasche stecke.
Attenzione, ci sono 61 fotografie diverse che accompagnano l'insieme di 6 testi con traduzioni diverse. In questo modo dovresti vedere l'intero post, esaminando tutte le traduzioni. È possibile ingrandire le fotografie cliccandoci sopra. Alla fine del blog c'è un video in cui puoi vedere come ho messo la barca nella bottiglia.
A miniatura que tenho na mão (foto1) é de uma Rasca da Ericeira e foi feita por mim há 36 anos, em 1988. Esteve numa garrafa todo esse tempo, mas há poucas semanas, ao limpar a garrafa no inerior, a sua base de fixação interna, descolou-se. Tive então então de retirar a embarcação do interior da garrafa, para voltar a colar a base e repô-la aí. Aproveitando este incidente, resolvi também introduzir-lhe nove elementos da tripulação no convés, tal como surgem numa das pouquíssimas gravuras desta embarcação (fotografia 2), da qual creio não haver qualquer fotografia por ter desaparecido quando a fotografia surgia. Além dessa gravura, existem também vários modelos de produção popular (fotografias 3, 4, 5, 6 e 7)
A Rasca era uma embarcação de convés corrido de vante a ré, com 3 mastros de vela latina. Era embarcação possante que se utilizava, na pesca costeira ou longínqua, como a da pesca do bacalhau. Mais tarde a Rasca foi uma embarcação que navegou pela costa portuguesa, continental, insular, europeia e chegou mesmo a navegar para o Brasil, onde havia uma comunidade de gente oriunda da Ericeira.
Na fotografia 8 surge uma âncora de uma Rasca, o único vestígio actualmente existente desse barco. Este monumento situa-se na Ericeira e relembra que em meados do Séc. XIX, a Ericeira era o quarto porto mais importante de Portugal Continental.
Foto 2
Foto 3 (Misericórida da Ericeira)
Foto 4 (Misericórida da Ericeira)
Foto 5 (Misericórida da Ericeira)
Foto 6 (Misericórida da Ericeira)
Foto 7 Museu do Mar - Cascais)
Foto 8
The model I have in hand (photo1) is from a Rasca of Ericeira and was made by me 36 years ago, in 1988. It was in a bottle all this time, but a few weeks ago, when cleaning the bottle inside, its base of Internal fixation, he left the place because his glue was dry. Then I had to remove it from the inside of the bottle to get back to the base and replenish it. Taking advantage of this incident, I also decided to introduce him nine crew elements on the deck, like one of the very few engravings of this vessel (photography 2), from which I think there was no photograph because it was disappeared when photography appear. In addition to this engraving, there are also several popular production models (photographs 3, 4, 5, 6 and 7).
Rasca was a vessel with 3 masts of Latin sails. They were powerful vessels that used, not just in coastal fishing, but in the distant, such as cod fishing. Later Rasca was a vessel that sailed the Portuguese, continental, insular, European coast and even sailed to Brazil, where there was a community of people from Ericeira.
In photography 8 comes the only vestige currently existing of a razor: an anchor. This monument is located in Ericeira and recalls that in the mid-nineteenth century, Ericeira was the fourth most important port in mainland Portugal.
Foto 9
Foto 10
Foto 11
El modelo que tengo en la mano (foto1) es de una Rasca da Ericeira y fue hecho por mí hace 36 años, en 1988. Estaba en una botella todo este tiempo, pero hace unas semanas, al limpiar la botella dentro, su base de su base de fijación interna, dejó el lugar porque su pegamento estaba seco. Luego tuve que quitarlo del interior de la botella para volver a la base y reponerlo. Aprovechando este incidente, también decidí presentarle nueve elementos de la tripulación, como surgió en uno de los pocos grabados de este embarcación (Fotografía 2), de los cuales creo que no había fotografías porque desapareció cuando la fotografía surgió. Además de este grabado, también hay varios modelos de producción populares (fotografías 3, 4, 5, 6 y 7)
Rasca es un tipo de embarcacíon, con 3 mástiles, con vela latina triangular que usaban, no solo en la pesca costera, sino en lo distante, como la pesca de bacalao. Más tarde, Rasca era un barco que navegaba por la costa portuguesa, continental, insular, europea e incluso navegaba a Brasil, donde había una comunidad de personas de Ericeira.
En Photography 8 viene el único vestigio que actualmente existe de una maquinilla de afeitar: un ancla. Este monumento se encuentra en Ericeira y recuerda que a mediados del siglo XIX, Ericeira fue el cuarto puerto más importante en Portugal continental.
Foto 12
Foto 13
Foto 14
Le modèle que j'ai à la main (Photo1) est issu d'une Rasca d'Ericeira et a été fabriqué par moi il y a 36 ans, en 1988. C'était dans une bouteille tout ce temps, mais il y a quelques semaines, lors du nettoyage de la bouteille à l'intérieur, sa base de fixation interne de base a quitté l'endroit parce que sa colle était sèche. J'ai ensuite dû le retirer de l'intérieur de la bouteille pour revenir à la base et le reconstituer. Profitant de cet incident, j'ai également décidé de lui présenter neuf éléments de l'équipage sur le pont, comme le sont apparus dans l'une des rares gravures de ce navire (Photographie 2), dont je pense qu'il n'y avait pas de photographie car elle a été disparue lors de la photographie est apparu. En plus de cette gravure, il existe également plusieurs modèles de production populaires (photographies 3, 4, 5, 6 et 7)
Rasca était un navire avec 3 mâts avec voile latine. C'étaient des navires puissants qui utilisaient, non seulement dans la pêche côtière, mais dans le distant, comme la pêche à la morue. Plus tard, la Rasca était un navire qui a navigué sur la côte portugaise, continentale, insulaire, et a même navigué au Brésil, où il y avait une communauté de personnes d'Ericeira.
Dans la photographie 8, le seul vestige existant actuellement d'une Rasca: une ancre. Ce monument est situé à Ericeira et rappelle qu'au milieu du XIXe siècle, Ericeira était le quatrième port le plus important du Portugal continental.
Foto 15
Foto 16
Foto 17
Das Miniaturbild, das ich in meiner Hand habe (Foto1), stammt aus einem Eiceira Rasca und wurde vor 36 Jahren 1988 von mir hergestellt. Es war die ganze Zeit in einer Flasche, aber vor einigen Wochen, als die Flasche in der inhärenten Reinigung gereinigt wurde. Die Basis seiner internen Basisfixierung bewegte sich. Dann musste ich das Boot von der Innenseite der Flasche entfernen, um die Basis zurückzubekommen und das Boot erneut zu legen. Ich nutzte diesen Vorfall und beschloss auch, ihm neun Elemente der Besatzung vorzustellen, wie in einem der wenigen Gravuren dieses Bootes (Fotografie 2), aus denen ich glaube, dass es kein Foto gibt, weil es verschwunden war, als die Fotografie entstand . Zusätzlich zu dieser Gravur gibt es mehrere beliebte Produktionsmodelle (Fotos 3, 4, 5, 6 und 7).
Rasca war ein Schiff mit 3 Masten lateinischer Kerze. Es war ein mächtiges Boot. Es wurde zum ersten Mal beim Angeln verwendet. Später war Rasca ein kommerzielles Boot. Sie segelte entlang der kontinentalen Portugiesischen Küste, segelte zu ihren beiden Archipelagos (Azoren und Madeira); Er segelte durch Europa und segelte sogar nach Brasilien, wo es eine Gemeinde von Menschen aus Ericeira gab.
In der Fotografie 8 ist ein Anker eines Rasca vorhanden, der einzige Spur, die derzeit in diesem Boot existiert. Dieses Denkmal befindet sich in Ericeira und erinnert sich, dass Ericeira Mitte des 19. Jahrhunderts der viert wichtigste Hafen auf dem Portugal des Festlandes war.
Foto 18
Foto 19
Foto 20
La miniatura che ho in mano (foto1) proviene da una rasca di Ericeira ed è stata creata da me 36 anni fa, nel 1988. Era in una bottiglia per tutto questo tempo, ma poche settimane fa, quando si pulisce la bottiglia nell'inerente, La sua base della sua fissazione interna di base, spostata. Quindi ho dovuto rimuovere la barca dall'interno della bottiglia per recuperare la base, rimettere la barca. Approfittando di questo incidente, ho anche deciso di presentargli nove elementi dell'equipaggio, come si è verificato in una delle pochissime incisioni di questa barca (fotografia 2), da cui credo che non ci sia fotografia perché è scomparsa quando è emersa la fotografia . Oltre a questa incisione, ci sono anche diversi modelli di produzione popolari (fotografie 3, 4, 5, 6 e 7)
Rasca era una nave con 3 alberi di vela latina. Erano potenti navi che usavano, non solo nella pesca costiera, ma in distante, come la pesca del merluzzo. Successivamente Rasca era una nave che navigò nella costa portoghese, continentale, insulare e europea e salpò persino in Brasile, dove c'era una comunità di persone di Ericeira.
Nella fotografia 8 arriva un'ancora di un rasoio, l'unica traccia attualmente esistente in questa barca. Questo monumento si trova a Ericeira e ricorda che a metà del diciannovesimo secolo, Ericeira era il quarto porto più importante nel Portogallo continentale.
Já publiquei muito sobre o H.M.S. Beagle, o bergantim (com terceiro mastro) onde Charles Darwin fez a viagem que o conduziria à descoberta da origem das espécies, mas volto a republicar fotografias de uma miniatura que dele fiz, à escala 1:192 e que considero uma das melhores que realizei . O método de construção foi semelhante ao de um modelo de menor escala, com cavername e tabuado. Deixo-vos com as imagens, dizendo ainda que foi uma oferta que fiz ao meu falecido pai, um grande entomologista! Ya he publicado mucho sobre el H.M.S. Beagle, el bergantín (con tercer mástil) donde Charles Darwin hizo el viaje que lo llevaría al descubrimiento del origen de las especies, pero vuelvo a publicar fotografías de una miniatura que hice de él, a escala 1:192 y que considero una de lo mejor que hice. El método de construcción era similar al de un modelo a menor escala, con cavernas y tablones. Os dejo con las imágenes, diciendo que fue una oferta que le hice a mi difunto padre, ¡un gran e
A 11 de setembro de 2009 iniciámos este blog, que faz hoje, 14 anos. Durante este período tivemos como objectivo divulgar esta arte, quer através de trabalhos nossos, quer apresentando trabalhos de outros companheiros do mundo inteiro, quer ainda apresentando acervos museológicos ou de coleccionadores. O melhor resultado deste Blog foi o de ter conseguido, encontrar e associar as garrafas com barcos mais antigas que se conhecem, até porque três delas foram realizadas pelo mesmo artista, Giovanni Biondo e a outra, por alguém com o mesmo apelido, com a mesma técnica e o mesmo estilo, Francesco Biondo. Todas estas garrafas estão em acervos museológicos, menos uma que pertence a uma colecção particular e que ficámos a conhecer, justamente, porque o seu proprietário, numa pesquisa sobre essa sua peça, procurou na WEB pelo nome do artista e foi remetido para o "O Mar das Garrafas". Foi deste modo que teve consciência de que aquilo que tinha comprado num antiquário, apenas pel
A Rasca era uma embarcação com vinte metros, borda alta e três velas latinas. Inicialmente de pesca, foi, depois, utilizada como embarcação de carga. Em 1821, por exemplo, a Rasca "N.ª Sr.ª da Conceição" da Ericeira transportava 40 caixas de chá, mobília e várias encomendas, quando encalhou na Baía de Gibraltar juntamente com dois "Caíques" e uma escuna (in Suplemento de O Independente , n.º 12, Imprensa Nacional, Lisboa, 1822) . Mais conhecida como "Rasca da Ericeira ", vila piscatória junto a Mafra, a Rasca era uma embarcação esplêndida que, como os "Caíques" , também chegou a navegar para o Brasil. A Rasca tornou-se anti-económica pela numerosa tripulação necessária para laborar com o seu aparelho vélico e no fim do Século XIX já não restava qualquer exemplar, havendo hoje apenas uma âncora como vestígio. Não conheço qualquer modelo realizado à escala de Rascas, mas o Museu da Marinha possui os seus pla
https://www.ouest-france.fr/bretagne/baye-29300/portrait-avec-henri-les-bateaux-prennent-de-la-bouteille-baye-6764044 Henri Rannou, bretão, já realizou mais de dois mil barcos em garrafas e viaja nelas para países imaginários. Henri Rannou, Breton, a déjà réalisé plus de deux mille bateaux en bouteilles et voyage avec eux vers des pays imaginaires. Henri Rannou, bretón, ha fabricado ya más de dos mil barcos embotellados y viaja en ellos a países imaginarios. Henri Rannou, a Breton, has already made more than two thousand boats in bottles and travels in them to imaginary countries. Henri Rannou, bretone, ha già realizzato più di duemila barche in bottiglia e viaggia con esse verso paesi immaginari. Henri Rannou, ein Bretone, hat bereits mehr als zweitausend Flaschenboote gebaut und reist damit in imaginäre Länder. Vídeo VÍDEO FRANCE 3 BRETAGNE France 3 Bretagne , 30 de Dezembro de 2015 Démonstration de navibotellisme avec Hen
Le pedí a Roberto, cirujano urólogo, una breve biografía sobre su vinculación con este arte que acompañará fotografías de algunos de sus barcos en botellas. En agosto pudimos tener gran placer de conocer personalmente a Roberto, cuando, tras ganar el primer premio en la Convención Anual de la Ships in Bottle European Association, visitó nuestro país, Portugal, con el objetivo de ver la botella de Giovanni Biondo en el Museo Naval de Lisboa. “Vivo en una ciudad pequeña llamada Cañada de Gomez, en la provincia de Santa Fé. Argentina. Naci el 14 de agosto de 1960 en un pueblo pequeño llamado Arias en la provincia de Córdoba. Argentina. Desde muy chico siempre tuve mucha habilidad manua para el dibujo pintura escultura. . Y muy apasionado por la lectura de geografía, historia , aventuras. Un cierto dia llegó a mis manos una revista de historietas llamada Patoruzito que se editó durante varias décadas en Argentina. En esa historieta uno de los personajes habia recibido de regalo un barc
Leider habe ich nur wenige Beiträge unserer deutschen Landsleute veröffentlicht, insbesondere weil ich nicht weiß, wie ich mich auf Deutsch ausdrücken soll. Mit Hilfe von Google Translate werden wir versuchen, das zu ändern. Ich habe Albertus Looden um Fotos seiner Arbeit und einen Text über ihn gebeten. Vielen Dank, Albertus! "Albertus Looden befuhr als Offizier einst alle Weltmeere - Heute gehôórt er zu den Top Ten der deutschen Flaschenschiffbauer. Albertus Looden kennt die Weltmeere. Jahrelang fuhr der Norddeutsche als Nautischer Offizier auf den Briicken von flatten Frachtern úber die wilden Wellen von Atlantik und Pazifik. Doch erst im weniger stúrmischen Fahrwasser als Kapitãn der Fáhre zwischen Emden und Borkum richtete er sich auf seinem Pott eine Kleine Werkstatt ein. Nach der letzten Tagestour saf3 der erste Mann an Bord dann oft zwischen Holzstiickchen, Zwirnrolle und Klebertube an einem Kleinen Tisch. Vor ihm ein Schiffsmodell und nicht weit entfernt eine noch lee
Cliché Jean-Claude Chazarain, 2005. Attention , il y a 34 photographies différentes qui accompagnent l'ensemble de 6 textes avec des traductions différentes. De cette façon, vous devriez voir l’intégralité du message, en parcourant toutes les traductions. Vous pouvez agrandir les photographies en cliquant dessus Atenção , há 34 fotografias diferentes que acompanham o conjunto dos 6 textos com traduções diversas. Assim deverão ver todo o post, passando por todas as traduções. Podem aumentar as fotografias, clicando sobre elas. Attention , there are 34 different photographs that accompany the set of 6 texts with different translations. This way you should see the entire post, going through all the translations. You can enlarge the photographs by clicking on them. Atención , son 34 fotografías diferentes que acompañan al conjunto de 6 textos con diferentes traducciones. De esta manera deberías ver la publicación completa, revisando todas las traducciones. Puedes ampliar las fotografía
// Com este post inauguramos uma fase em que aqueles post que sejam muito longos, surgirão na língua do país de onde a peça ou peças expostas são originárias. As traduções nas outras 5 línguas, surgirão por ligação a páginas, apenas visíveis quando se clicar na bandeira da respectiva língua. Com 5 traduções complexas pela sua extenção, pedimos cooperação se detectarem algo errado., (especialmente em Alemão) usaremos um novo sistema. With this post we inaugurate a phase in which the posts could be very long, in just one language. So, with 5 translations, (for which we ask for cooperation if they detect something wrong, especially in German) we will use a new system. The Post will be published in the author's language, but there will be the possibility of reading it in German, Spanish, English, Italian and, of course, Portuguese, by clicking on the flags of the respective languages, which precede this explanation. Con este post inauguramos una fase en que los post podrían ser muy la
Há muito que não surgia um artista brasileiro neste blogue. Pedi então a Pedro Daldin Miguel que nos falasse de si e dos seus barcos em garrafas. Pedro é um recém chegado e foi no contexto da pandemia do COVID19 que se iniciou neste nosso "Mundo". "Eu, Pedro Daldin Miguel, hoje com 68 anos, nasci em Campinas, São Paulo, Brasil. Biólogo e Biomédico por profissão, apaixonado pelo mar, sempre tive interesse por tudo dele. Mergulhador e Mestre amador desde 1980. Desde criança, me encantava por barcos em garrafas, ficava imaginando como colocá-los lá. Durante a pandemia, pesquisei como construir meu primeiro barco e engarrafá-lo. A partir daí, já são dez deles, três não couberam nas garrafas, então os coloquei sob moldura e redoma. As fotos estão numeradas pela ordem de construção dos barcos. O mais significativo deles é o “FAMAN DENI”, sob o farol de Santa Bárbara do arquipélago dos Abrolhos. Uma recordação de uma fantástica viagem e mergulhos maravilhosos. Atualmente est
Comentários