Le barche in bottiglia di Camogli (Italia) / Os barcos em garrafas de Camogli (IItália) / Les bateaux embouteillés de Camogli (Italie) / Die Boote in Flaschen von Camogli (Italien) / Los barcos embotellados de Camogli (Italia) / The ships in bottle boats of Camogli (Italy)



Il Museo della Marineria di Camogli, in Liguria, è intitolato al suo fondatore, Gio Bono Ferrari, autore della "Trilogia della Vela" e uno dei più noti studiosi della storia della marina velica ligure e, in particolare, della Camogliesa. .

Giuseppe Garibaldi, l'unificatore d'Italia nel XIX secolo, fu anche marinaio e capitano della marina mercantile, molto legato a Camogli e questo museo ne conserva alcuni oggetti.

Nel nostro caso, ci interessa particolarmente la magnifica collezione di barche in bottiglia che vi è conservata e di cui pubblichiamo alcune fotografie, notando che, grazie ai disegni dei bambini, conservano tutta la loro capacità di stupire!

In questo museo c'è ancora un modello di una "Muleta" portoghese, come puoi vedere nell'ultima fotografia.




O Museu Marítimo de Camogli, na Liguria, Itália, tem o nome de seu fundador, Gio Bono Ferrari, autor da "Trilogia da Vela" e um dos estudiosos mais conhecidos da história da marinha de vela da Ligúria e, em particular, de Camogliesa.

Giuseppe Garibaldi, o unificador da Itália no Século XIX foi, também um marinheiro e capitão da marinha mercante. Ele esteve muito ligado a Camogli e este museu preserva alguns objectos seus.

No nosso caso, interessa-nos, sobretudo a magnífica coleção de barcos em garrafas que aí está conservada e de que publicamos alguma fotografias, anotando que, pelos desenhos de crianças, conservam toda a sua capacidade de maravilhar!

Neste museu ainda há um modelo de uma "Muleta" portuguesa, como se pode ver na última fotografia.


Le Musée Maritime de Camogli, en Ligurie, en Italie, porte le nom de son fondateur, Gio Bono Ferrari, auteur de la "Trilogie de la Voile" et l'un des spécialistes les plus connus de l'histoire de la marine à voile ligurienne et, en particulier, de Camogliesa. 

Giuseppe Garibaldi, l'unificateur de l'Italie au XIXe siècle, était également marin et capitaine de la marine marchand. Il a séjourné plusieurs fois à Camogli et ce musée conserve certains de ses objets.

Dans notre cas, nous nous intéressons particulièrement à la magnifique collection de bateaux en bouteilles qui y est conservée et dont nous publions quelques photographies, notant que, du fait des dessins d'enfants, ils conservent toute leur capacité à émerveiller !


Giuseppe Garibaldi, l'unificateur de l'Italie au XIXe siècle, était également marin et capitaine de la marine marchand. Il a séjourné plusieurs fois à Camogli et ce musée conserve certains de ses objets.

Dans notre cas, nous nous intéressons particulièrement à la magnifique collection de bateaux en bouteilles qui y est conservée et dont nous publions quelques photographies, notant que, du fait des dessins d'enfants, ils conservent toute leur capacité à émerveiller !

Dans ce musée, il y a encore un modèle de "muleta" portugaise, comme vous pouvez le voir sur la dernière photo.




Das Schifffahrtsmuseum von Camogli in Ligurien, Italien, ist nach seinem Gründer Gio Bono Ferrari benannt, Autor der „Trilogie des Segelns“ und einer der bekanntesten Gelehrten der Geschichte der ligurischen Segelmarine und insbesondere der Camogliesa. 

Giuseppe Garibaldi, der Einiger Italiens im 19. Jahrhundert, war ebenfalls Seemann und Kapitän der Handelsmarine. Er war eng mit Camogli verbunden, und dieses Museum bewahrt einige seiner Objekte auf.

In unserem Fall interessiert uns besonders die prächtige Sammlung von Boote in Flaschen, die dort aufbewahrt wird und von der wir einige Fotos veröffentlichen, wobei wir darauf hinweisen, dass sie durch Kinderzeichnungen ihre ganze Fähigkeit zum Staunen behalten!

In diesem Museum befindet sich noch ein Modell einer portugiesischen "Muleta", wie Sie auf dem letzten Foto sehen können.



El Museo Marítimo de Camogli, en Liguria, Italia, lleva el nombre de su fundador, Gio Bono Ferrari, autor de la "Trilogía de la Navegación" y uno de los más conocidos estudiosos de la historia de la marina de vela de Liguria y, en particular, de Camogliesa. .

Giuseppe Garibaldi, el unificador de Italia en el siglo XIX, también fue marinero y capitán de la marina mercante y estuvo muy vinculado a Camogli. Este museo conserva algunos de sus objetos.

En nuestro caso, nos interesa especialmente la magnífica colección de barcos en botellas que allí se conserva y de la que publicamos algunas fotografías, destacando que, gracias a los dibujos infantiles, ¡conservan toda su capacidad de asombro!

En este museo hay una maqueta de una "Muleta" portuguesa, como podéis ver en la última fotografía.


The Maritime Museum of Camogli, in Liguria, Italy, is named after its founder, Gio Bono Ferrari, author of the "Trilogy of Sailing" and one of the best known scholars of the history of the Ligurian sailing navy and, in particular, of Camogliesa. .

Giuseppe Garibaldi, the unifier of Italy in the 19th century, was also a sailor and captain of the merchant navy. He was very attached to to Camogli and this museum preserves some of his objects.

In our case, we are particularly interested in the magnificent collection of boats in bottles that is conserved there and of which we publish some photographs, noting that, due to children's drawings, they retain all their ability to amaze!

In this museum there is a model of a Portuguese "Muleta", as you can see in the last photograph.








"Muleta"



...

Comentários

Mensagens populares deste blogue

O "Bleagle" do meu pai! / ¡El "Bleagle" de mi padre! / My Father's "Bleagle!" / Der „ Beagle" meines Vaters! / Le "Bleagle" de mon père !" /Il "Bleagle" di mio padre!

14.º Aniversário de O MAR DAS GARRAFAS / "Gioni Biondo fecit 1784, ( ?), 1786, Giovanni Biondo, Veneto, Capitano, fecce Anno 1792 - " Francesco Biondo, 1806"

o "Mar" da "Rasca da Ericeira"

Os sonhos em garrafas de Henri Rannou / Rêves en bouteilles de Henri Rannou / Dreams in bottles by Henri Rannou / Sueños en botellas de Henri Rannou / Sogni in bottiglia di Henri Rannou / Träume in Flaschen von Henri Rannou

Roberto Scheitlin: 50 años de Barcos en Botellas / Roberto Scheitlin: 50 anos de Barcos em Garrafas / Roberto Scheitlin: 50 years of Ships in Bottles / Roberto Scheitlin : 50 ans de bateaux en bouteilles / Roberto Scheitlin: 50 Jahre „Boote in Flaschen“ / Roberto Scheitlin: 50 anni di Barche in Bottiglie

Glasports von Albertus Looden / Albertus Looden's glass ports / Os portos de vidro de Albertus Looden / Les ports en verre d'Albertus Looden / Gli porto marittimo in vetro di Albertus Looden

Aubry, un autre Aladin! / Aubry, um outro Aladino! /Aubry, another Aladin! /¡Aubry, otro Aladino! / Aubry, un altro Aladino! / Aubry, ein weiterer Aladdin!

A Rasca da Ericeira, feita por mim há 36 anos / Ericeira's Rasca, made by me 36 years ago / El Rasca de Ericeira, hecho por mí hace 36 años / Rasca d'Ericeira, faite par moi il y a 36 ans / Ericeiras Rasca, hergestellt von mir vor 36 Jahren / Rasca di Ericeira, realizzato da me 36 anni fa

Le "Calypso" de Gerard Gauvin

Le Barche in Bottiglia di Carlo